Psalmi 45
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblija Hrvatski | SMITH VAN DYKE |
|---|---|
| 1 Zborovođi. Po napjevu »Ljiljani«. Sinova Korahovih. Poučna pjesma. Svadbena pjesma. | 1 لامام المغنين على السوسن. لبني قورح. قصيدة. ترنيمة محبة. فاض قلبي بكلام صالح. متكلم انا بانشائي للملك. لساني قلم كاتب ماهر |
| 2 Iz srca mi naviru riječi divne: pjesmu svoju ja kralju pjevam, jezik mi je k’o pisaljka hitra pisara. | 2 انت ابرع جمالا من بني البشر. انسكبت النعمة على شفتيك لذلك باركك الله الى الابد. |
| 3 Lijep si, najljepši od ljudskih sinova, po usnama ti se milina prosula, stoga te Bog blagoslovio dovijeka. | 3 تقلد سيفك على فخذك ايها الجبار جلالك وبهاءك. |
| 4 Pripaši mač uz bedra, junače, ogrni se sjajem i veličanstvom! | 4 وبجلالك اقتحم. اركب. من اجل الحق والدعة والبر فتريك يمينك مخاوف. |
| 5 Zajaši i kreni za istinu, za vjernost i pravdu, zapni lûk i desnicu svoju proslavi! | 5 نبلك المسنونة في قلب اعداء الملك. شعوب تحتك يسقطون |
| 6 Oštre su strelice tvoje, narodi padaju pred tobom i kraljeve dušmane ostavlja hrabrost. | 6 كرسيك يا الله الى دهر الدهور. قضيب استقامة قضيب ملكك. |
| 7 Prijestolje je tvoje, Bože, u vijeke vjekova, i pravedno žezlo – žezlo je tvog kraljevstva! | 7 احببت البر وابغضت الاثم من اجل ذلك مسحك الله الهك بدهن الابتهاج اكثر من رفقائك. |
| 8 Ti ljubiš pravednost, a mrziš bezakonje, stoga Jahve, Bog tvoj, tebe pomaza uljem radosti kao nikog od tvojih drugova. | 8 كل ثيابك مرّ وعود وسليخة. من قصور العاج سرّتك الاوتار. |
| 9 Smirnom, alojem i kasijom mirišu ti haljine, iz dvorova bjelokosnih harfe te vesele. | 9 بنات ملوك بين حظياتك. جعلت الملكة عن يمينك بذهب اوفير |
| 10 Kraljevske ti kćeri idu ususret, zdesna ti je kraljica u zlatu ofirskom. | 10 اسمعي يا بنت وانظري واميلي اذنك وانسي شعبك وبيت ابيك |
| 11 »Slušaj, kćeri, pogledaj, prisluhni: zaboravi svoj narod i dom oca svog! | 11 فيشتهي الملك حسنك لانه هو سيدك فاسجدي له. |
| 12 Zaželi li kralj ljepotu tvoju, smjerno se pokloni njemu jer je on gospodar tvoj. | 12 وبنت صور اغنى الشعوب تترضى وجهك بهدية |
| 13 Narod tirski dolazi s darovima, naklonost tvoju traže prvaci naroda.« | 13 كلها مجد ابنة الملك في خدرها. منسوجة بذهب ملابسها. |
| 14 Sva lijepa korača kći kraljeva u haljinama zlatom vezenim. | 14 بملابس مطرّزة تحضر الى الملك. في اثرها عذارى صاحباتها. مقدمات اليك |
| 15 U haljini od veza šarena kralju je dovode, pratnja su joj djevice, drúge njezine. | 15 يحضرن بفرح وابتهاج. يدخلنّ الى قصر الملك. |
| 16 S veseljem ih vode i s klicanjem u kraljeve dvore ulaze. | 16 عوض عن آبائك يكون بنوك تقيمهم رؤساء في كل الارض. |
| 17 Oce tvoje naslijedit će tvoji sinovi, postavit ćeš ih knezovima na svoj zemlji. | 17 اذكر اسمك في كل دور فدور. من اجل ذلك تحمدك الشعوب الى الدهر والابد |
| 18 Iz koljena u koljeno naviještat će ime tvoje, hvalit će te narodi u vijeke vjekova. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ