Psalmi 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Biblija Hrvatski | BIBLES DES PEUPLES |
|---|---|
| 1 Hvalospjev. Davidov. | 1 Louange. De David. Je veux t’exalter, mon Dieu et mon roi, je bénirai ton nom toujours et à jamais. |
| 2 ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat’ uvijek i dovijeka. BET Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. | 2 Chaque jour je te bénirai et je louerai ton nom, toujours et à jamais. |
| 3 GIMEL Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! | 3 Le Seigneur est grand, très digne de louange, sa grandeur passe toute mesure. |
| 4 DALET Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta. | 4 Chaque âge conte au suivant tes œuvres, l’un à l’autre redit tes exploits. |
| 5 HE Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju. | 5 Je veux chanter tes œuvres merveilleuses, et rehausser la gloire de ta louange, |
| 6 VAU Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju. | 6 pour que l’on dise ta puissance en tes prodiges, et qu’on fasse le compte de tes grandeurs. |
| 7 ZAJIN Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču. | 7 On fera mémoire de ta grande bonté, on acclamera ta justice. |
| 8 HET Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom. | 8 Le Seigneur est tendresse et miséricorde, il tarde à s’irriter, sa grâce est abondante. |
| 9 TET Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim. | 9 Le Seigneur est bon avec tous, sa miséricorde embrasse toute son œuvre. |
| 10 JOD Nek’ te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek’ te blagoslivlju! | 10 Que tes œuvres te louent, Seigneur, et que tes fidèles te bénissent. |
| 11 KAF Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore | 11 Qu’ils proclament la gloire de ton règne et nous redisent tes exploits. |
| 12 LAMED da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga. | 12 Qu’ils fassent connaître aux hommes ta vaillance, et la gloire, et l’honneur de ton règne. |
| 13 MEM Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. | 13 Si tu règnes, tu règnes pour les siècles, ta souveraineté s’impose d’âge en âge: le Seigneur est fidèle en toute ses paroles, il montre sa bonté en toutes ses œuvres. |
| 14 NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima. SAMEK Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja. | 14 Le Seigneur retient celui qui tombe, et redresse celui qu’on a courbé. |
| 15 AJIN Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme. | 15 Tous attendent de toi que tu leur donnes la nourriture en son temps. |
| 16 PE Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo. | 16 Tu ouvres ta main, et pour tous les vivants c’est l’abondance de tes biens. |
| 17 SADE Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima. | 17 Le Seigneur est juste, quelles que soient ses voies, il montre sa bonté en toutes ses œuvres. |
| 18 KOF Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno. | 18 Le Seigneur est proche de celui qui l’appelle, proche de tous ceux qui l’appellent, s’ils sont vrais. |
| 19 REŠ On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih. | 19 Il exauce le désir de ceux qui le craignent, il entend leur clameur et vient les secourir. |
| 20 ŠIN Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti. | 20 Tous ceux qui l’aiment, le Seigneur les garde, mais tous les méchants, il les fait périr. |
| 21 TAU Nek’ usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek’ slavi sveto ime njegovo – uvijek i dovijeka. | 21 Que ma bouche proclame la louange du Seigneur et que toute chair bénisse son saint nom toujours et à jamais! |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ