Prva Knjiga Ljetopisa 24
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblija Hrvatski | VULGATA |
---|---|
1 Aronovi su sinovi imali svoje redove. Sinovi Aronovi bili su: Nadab, Abihu, Eleazar i Itamar. | 1 Porro filiis Aaron hæ partitiones erant. Filii Aaron : Nadab, et Abiu, et Eleazar, et Ithamar. |
2 Ali su Nadab i Abihu umrli prije oca i nisu imali djece; zato su svećeničku službu vršili Eleazar i Itamar. | 2 Mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis : sacerdotioque functus est Eleazar, et Ithamar. |
3 David je razdijelio na redove njih i Sadoka, od Eleazarovih sinova, i Ahimeleka, od Itamarovih sinova, po njihovu redu u njihovoj službi. | 3 Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium. |
4 Ali se u Eleazarovih sinova našlo više muških poglavara nego u Itamarovih sinova, pa kad ih podijeliše, od Eleazarovih je sinova bilo šesnaest porodičnih poglavara, a od Itamarovih sinova samo osam porodičnih poglavara. | 4 Inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris, quam filii Ithamar. Divisit autem eis, hoc est, filiis Eleazar, principes per familias sedecim : et filiis Ithamar per familias et domos suas octo. |
5 Zato su ih razdijelili ždrebovima, jedne i druge, jer su posvećeni knezovi i Božji knezovi bili i od Eleazarovih sinova i od Itamarovih sinova. | 5 Porro divisit utrasque inter se familias sortibus : erant enim principes sanctuarii, et principes Dei, tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar. |
6 Popisao ih je Netanelov sin Šemaja, pisar od Levijeva plemena, pred kraljem, knezovima, svećenikom Sadokom, Ebjatarovim sinom Ahimelekom, pred poglavarima porodica među svećenicima i levitima, uzevši po jednu porodicu za Eleazara, a po jednu opet za Itamara. | 6 Descripsitque eos Semeias filius Nathanaël scriba Levites, coram rege et principibus, et Sadoc sacerdote, et Ahimelech filio Abiathar, principibus quoque familiarum sacerdotalium, et Leviticarum : unam domum, quæ ceteris præerat, Eleazar : et alteram domum, quæ sub se habebat ceteros, Ithamar. |
7 Prvi je ždrijeb pao na Jojariba, drugi na Jedaju, | 7 Exivit autem sors prima Jojarib, secunda Jedei, |
8 treći na Harima, četvrti na Seorima, | 8 tertia Harim, quarta Seorim, |
9 peti na Malkiju, šesti na Mijamina, | 9 quinta Melchia, sexta Maiman, |
10 sedmi na Hakosa, osmi na Abiju, | 10 septima Accos, octava Abia, |
11 deveti na Ješuu, deseti na Šekaniju, | 11 nona Jesua, decima Sechenia, |
12 jedanaesti na Elijašiba, dvanaesti na Jakima, | 12 undecima Eliasib, duodecima Jacim, |
13 trinaesti na Hupu, četrnaesti na Ješebaba, | 13 tertiadecima Hoppha, decimaquarta Isbaab, |
14 petnaesti na Bilgu, šesnaesti na Imera, | 14 decimaquinta Belga, decimasexta Emmer, |
15 sedamnaesti na Hezira, osamnaesti na Hapisesa, | 15 decimaseptima Hezir, decimaoctava Aphses, |
16 devetnaesti na Petahju, dvadeseti na Ezekiela, | 16 decimanona Pheteia, vigesima Hezechiel, |
17 dvadeset i prvi na Jakina, dvadeset i drugi na Gamula, | 17 vigesima prima Jachin, vigesima secunda Gamul, |
18 dvadeset i treći na Delaju, dvadeset i četvrti na Maazju. | 18 vigesima tertia Dalaiau, vigesima quarta Maaziau. |
19 To je njihov red u službi kojim treba da idu u Jahvin dom, po svom pravilu, primljenu od oca im Arona, kako mu je zapovjedio Jahve, Bog Izraelov. | 19 Hæ vices eorum secundum ministeria sua, ut ingrediantur domum Domini, et juxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum, sicut præceperat Dominus Deus Israël. |
20 Od ostalih Levijevih sinova bio je od Amramovih sinova Šubael; od Šubaelovih sinova Jehdeja; | 20 Porro filiorum Levi qui reliqui fuerant, de filiis Amram erat Subaël, et de filiis Subaël, Jehedeia. |
21 od Rehabje, od Rehabjinih sinova poglavar Jišija; | 21 De filiis quoque Rohobiæ, princeps Jesias. |
22 od Jisharovaca Šelomot; od Šelomotovih sinova Jahat. | 22 Isaari vero filius Salemoth, filiusque Salemoth Jahath : |
23 Od Jerijinih sinova: drugi Amarja, treći Jahaziel, četvrti Jekaman. | 23 filiusque ejus Jeriau primus, Amarias secundus, Jahaziel tertius, Jecmaan quartus. |
24 Od sinova Uzielovih Mika; od Mikinih sinova Šamir; | 24 Filius Oziel, Micha : filius Micha, Samir. |
25 Mikin brat Jišija; od Jišijinih sinova Zaharija; | 25 Frater Micha, Jesia : filiusque Jesiæ, Zacharias. |
26 Merarijevi sinovi: Mahli i Muši; sinovi Jaazije, njegova sina. | 26 Filii Merari : Moholi, et Musi. Filius Oziau : Benno. |
27 Merarijevi sinovi po Jaaziji, njegovu sinu: Šoham, Zakur i Ibri; | 27 Filius quoque Merari : Oziau, et Soam, et Zachur, et Hebri. |
28 po Mahliju Eleazar, koji nije imao djece; | 28 Porro Moholi filius, Eleazar, qui non habebat liberos. |
29 po Kišu, Kišovi sinovi, Jerahmeel. | 29 Filius vero Cis, Jerameel. |
30 Mušijevi sinovi: Mahli, Eder i Jerimot. To su bili levitski sinovi po svojim porodicama. | 30 Filii Musi : Moholi, Eder et Jerimoth : isti filii Levi secundum domos familiarum suarum. |
31 I oni su bacali ždrebove kao njihovi rođaci, Aronovi sinovi, pred kraljem Davidom, Sadokom, Ahimelekom i porodičnim poglavarima među svećenicima i levitima, i to jednako glavar obitelji kao i njegov najmlađi brat. | 31 Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores : omnes sors æqualiter dividebat. |