SCRUTATIO

Lunedi, 13 luglio 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

Proverbi משלי (Mishlei) 25


font
MODERN HEBREW BIBLEBiblia Matos Soares
1 גם אלה משלי שלמה אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך יהודה1 Estas são também sentenças de Salomão as quais foram recolhidas pelos homens de Ezequias, rei de Judá. A glória de Deus é encobrir as coisas, e a glória dos reis é investigá-las.
2 כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר
3 שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר3 (Como) o céu na sua altura, e a terra na sua profundidade, assim o coração dos reis é impenetrável.
4 הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי4 Tira as escórias da prata, e sairá um vaso puríssimo; Tira o iníquo da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
5 הגו רשע לפני מלך ויכון בצדק כסאו
6 אל תתהדר לפני מלך ובמקום גדלים אל תעמד6 Não apareças ufano diante do rei, e não te ponhas no lugar dos grandes. É melhor que te digam: "Sobe para cá", do que seres humilhado diante dum grande.
7 כי טוב אמר לך עלה הנה מהשפילך לפני נדיב אשר ראו עיניך
8 אל תצא לרב מהר פן מה תעשה באחריתה בהכלים אתך רעך8 O que teus olhos viram, não o descubras com precipitação numa contenda, pois, que farás, no fim, quando o teu próximo te houver confundido?
9 ריבך ריב את רעך וסוד אחר אל תגל9 Defende a tua causa contra o teu próximo, mas não descubras o segredo de outrém,
10 פן יחסדך שמע ודבתך לא תשוב10 não suceda que te envergonhe o que te ouvir, e se não apague a tua ignomínia.
11 תפוחי זהב במשכיות כסף דבר דבר על אפניו11 Como maçãs de oiro em bandejas de prata, assim as palavras ditas no seu devido tempo.
12 נזם זהב וחלי כתם מוכיח חכם על אזן שמעת12 Como uma arrecada de oiro e uma jóia refulgente, assim é a repreensão dada por um sábio a um ouvido dócil.
13 כצנת שלג ביום קציר ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב13 Como a frescura da neve no tempo da ceifa, assim é o embaixador fiel para quem o enviou: ele dá descanso à alma de seu senhor.
14 נשיאים ורוח וגשם אין איש מתהלל במתת שקר14 Como o vento e as nuvens que não trazem chuva, assim é o homem que se vangloria de liberalidade que não praticou.
15 בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר גרם15 O príncipe deixar-se-á aplacar pela paciência. e a língua doce quebrantará a dureza.
16 דבש מצאת אכל דיך פן תשבענו והקאתו16 Se achaste mel, come só o suficiente, para que não suceda que, depois de farto, o vomites.
17 הקר רגלך מבית רעך פן ישבעך ושנאך17 Põe raramente o teu pé na casa do teu próximo, para que não sucede que ele, enfastiado, te venha a aborrecer.
18 מפיץ וחרב וחץ שנון איש ענה ברעהו עד שקר18 Maça, espada, seta penetrante, isso é o homem que diz um falso testemunho contra o seu próximo.
19 שן רעה ורגל מועדת מבטח בוגד ביום צרה19 Como um dente podre e um pé que resvala, assim é o apoio do desleal no dia da desventura.
20 מעדה בגד ביום קרה חמץ על נתר ושר בשרים על לב רע20 Tirar a capa num dia de frio, lançar vinagre sobre uma chaga, isso faz aquele que canta canções a um coração aflito.
21 אם רעב שנאך האכלהו לחם ואם צמא השקהו מים21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer, se tiver sede, dá-lhe água para beber,
22 כי גחלים אתה חתה על ראשו ויהוה ישלם לך22 porque assim amontoarás brasas vivas sobre a sua cabeça, e o Senhor te dará a paga.
23 רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר23 O vento do aquilão traz as chuvas, e a língua detractora, às ocultas, ensombra os semblantes.
24 טוב שבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר24 É melhor habitar a um canto do terraço, do que viver com uma mulher litigiosa em espaçosa casa. Como a água fresca para pessoa que tem sede, assim é uma boa nova que vem dum país remoto.
25 מים קרים על נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק
26 מעין נרפש ומקור משחת צדיק מט לפני רשע26 Como uma fonte turbada, como uma nascente de água corrompida, assim é o justo que vacila diante do ímpio.
27 אכל דבש הרבות לא טוב וחקר כבדם כבוד27 Assim como não faz bem o mel àquele que o come em demasia, assim o que quer sondar a majestade (divina) será oprimido pela sua glória.
28 עיר פרוצה אין חומה איש אשר אין מעצר לרוחו28 Como uma cidade desmantelada, sem muros, assim é aquele que, quando fala. não pode conter o seu espírito.