Księga Psalmów 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Biblia Tysiąclecia | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Kierownikowi chóru. Synów Koracha. Psalm. | 1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Fostes propício, Senhor, à vossa terra; restabelecestes a sorte de Jacó. |
2 Łaskawym się okazałeś, Panie, dla Twej ziemi; odmieniłeś los Jakuba, | 2 A iniqüidade de vosso povo perdoastes, foram por vós cobertos seus pecados. |
3 odpuściłeś winę Twojemu ludowi; zakryłeś wszystkie ich grzechy. | 3 Aplacastes toda a vossa cólera, refreastes o furor de vossa ira. |
4 Powściągnąłeś całe zagniewanie Twoje, zaniechałeś zapalczywości Twojego gniewu. | 4 Restaurai-nos, ó Deus, nosso salvador, ponde termo à indignação que tínheis contra nós. |
5 Odnów nas, Boże, nasz Zbawco, i zaniechaj Twego oburzenia na nas! | 5 Acaso será eterna contra nós a vossa cólera? Estendereis vossa ira sobre todas as gerações? |
6 Czyż będziesz na nas gniewał się na wieki, czy gniew Twój rozciągniesz na wszystkie pokolenia? | 6 Não nos restituireis a vida, para que vosso povo se rejubile em vós? |
7 Czyż to nie Ty przywrócisz nam życie, aby Twój lud weselił się w Tobie? | 7 Mostrai-nos, Senhor, a vossa misericórdia, e dai-nos a vossa salvação. |
8 Okaż nam, Panie, swoją łaskawość i daj nam swoje zbawienie! | 8 Escutarei o que diz o Senhor Deus, porque ele diz palavras de paz ao seu povo, para seus fiéis, e àqueles cujos corações se voltam para ele. |
9 Chciałbym słuchać tego, co mówi Pan Bóg: oto ogłasza pokój ludowi swemu i świętym swoim; niech się nie stają znów nierozsądni. | 9 Sim, sua salvação está bem perto dos que o temem, de sorte que sua glória retornará à nossa terra. |
10 Zaiste, bliskie jest Jego zbawienie dla tych, którzy się Go boją, tak iż chwała zamieszka w naszej ziemi. | 10 A bondade e a fidelidade outra vez se irão unir, a justiça e a paz de novo se darão as mãos. |
11 Łaskawość i wierność spotkają się z sobą, ucałują się sprawiedliwość i pokój. | 11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará do alto do céu. |
12 Wierność z ziemi wyrośnie, a sprawiedliwość wychyli się z nieba. | 12 Enfim, o Senhor nos dará seus benefícios, e nossa terra produzirá seu fruto. |
13 Pan sam obdarzy szczęściem a nasza ziemia wyda swój owoc. | 13 A justiça caminhará diante dele, e a felicidade lhe seguirá os passos. |
14 Sprawiedliwość pójdzie przed Nim, po śladach Jego kroków - zbawienie. |