Proverbios 28
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 El malo huye sin que nadie le persiga, pero el justo como un león está seguro. | 1 The wicked flees when no one is pursuing, the upright is bold as a lion. |
2 Cuando un país es rebelde, son muchos sus príncipes; con un hombre inteligente y sabio hay estabilidad. | 2 A country in revolt throws up many leaders: with one person wise and experienced, you have stability. |
3 Hombre malo que oprime a los débiles es como lluvia devastadora que deja sin pan. | 3 The wicked oppresses the weak: here is a devastating rain -- and farewell, bread! |
4 Los que abandonan la ley alaban al malo, los que guardan la ley se irritan contra ellos. | 4 Those who forsake the law sing the praises of the wicked, those who observe the law are angered bythem. |
5 Los hombres malos no entienden de equidad, los que buscan a Yahveh lo comprenden todo. | 5 The wicked do not know what justice means, those who seek Yahweh understand everything. |
6 Mejor es el pobre que camina en su integridad que el de caminos tortuosos, por más que sea rico. | 6 Better someone poor living an honest life than someone of devious ways however rich. |
7 El que guarda la ley es un hijo inteligente, el que frecuenta orgías es la deshonra de su padre. | 7 An intel igent child is one who keeps the Law; an associate of profligates brings shame on his father. |
8 El que aumenta su riqueza por usura e interés, la amontona para el que se compadece de los pobres. | 8 Whoever increases wealth by usury and interest amasses it for someone else who will bestow it on thepoor. |
9 El que aparta su oído para no oír la ley, hasta su oración es abominable. | 9 Whoever refuses to listen to the Law, such a one's very prayer is an abomination. |
10 El que extravía a los rectos por el mal camino, en su propia fosa caerá. Los hombres sin tacha heredarán la dicha. | 10 Whoever seduces the honest to evil ways wil fal into his own pit. The blameless are the heirs tohappiness. |
11 El hombre rico se cree sabio, pero el pobre inteligente, lo desenmascara. | 11 The rich may think himself wise, but the intelligent poor wil unmask him. |
12 Cuando se alegran los justos, es grande el regocijo, cuando se alzan los malos, todos se esconden. | 12 When the upright triumph, there is great exultation: when the wicked are in the ascendant, peopletake cover. |
13 Al que encubre sus faltas, no le saldrá bien; el que las confiesa y abandona, obtendrá piedad. | 13 No one who conceals his sins will prosper, whoever confesses and renounces them will find mercy. |
14 Dichoso el hombre que siempre está en temor; el que endurece su corazón caerá en el mal. | 14 Blessed the person who is never without fear, whoever hardens his heart will fal into distress. |
15 León rugiente, oso hambriento, es el malo que domina al pueblo débil. | 15 Like a roaring lion or a springing bear is a wicked ruler of a powerless people. |
16 Príncipe sin inteligencia multiplica la opresión, el que odia el lucro prolongará sus días. | 16 An unenlightened ruler is rich in rapacity, one who hates greed wil lengthen his days. |
17 El hombre culpable de una muerte huirá hasta la tumba; ¡que nadie le detenga! | 17 A man guilty of murder wil flee till he reaches his tomb: let no one halt him! |
18 El que anda sin tacha será salvo, el que va oscilante entre dos caminos, caerá en uno de ellos. | 18 Whoever lives an honest life wil be safe, whoever wavers between two ways falls down in one ofthem. |
19 Quien cultiva su tierra se hartará de pan, quien va tras naderías, se hartará de pobreza. | 19 Whoever works his land shall have bread and to spare, but no one who chases fantasies has anysense. |
20 El hombre leal será muy bendecido, quien se hace rico aprisa, no quedará impune. | 20 A trustworthy person wil be overwhelmed with blessings, but no one who tries to get rich quickly wilgo unpunished. |
21 No es bueno hacer acepción de personas, que por un bocado de pan el hombre prevarica. | 21 It is not good to show partiality, but people will do wrong for a mouthful of bread. |
22 El hombre de malas intenciones corre tras la riqueza, sin saber que lo que le viene es la indigencia. | 22 The person of greedy eye chases after wealth, not knowing that want wil be the result. |
23 El hombre que reprende halla al cabo más gracia que el de lengua aduladora. | 23 Anyone who reproves another wil enjoy more favour in the end than the flatterer. |
24 El que roba a su padre y a su madre y dice: «No hay en ello falta», es compañero del hombre destructor. | 24 Whoever robs father and mother saying, 'Nothing wrong in that!' is comrade for a brigand. |
25 El hombre ambicioso azuza querellas, el que confía en Yahveh prosperará. | 25 The covetous provokes disputes, whoever trusts in Yahweh wil prosper. |
26 El que confía en su corazón es un necio, el que anda con sabiduría se salvará. | 26 Whoever trusts his own wit is a fool, anyone whose ways are wise wil be safe. |
27 El que da a los pobres no conocerá la indigencia, para el que se tapa los ojos abundante maldición. | 27 No one who gives to the poor wil ever go short, but whoever closes his eyes will have curses inplenty. |
28 Cuando se alzan los malos, todos se esconden, cuando perecen, los justos se multiplican. | 28 When the wicked are in the ascendant, people take cover, but when they perish, the upright multiply. |