1 Voi dunque, o santi fratelli, partecipi della vocazione celeste, fissate lo sguardo nell'Apostolo, nel gran sacerdote della nostra fede, in Gesù, | 1 Perciò, fratelli santi, partecipi di una vocazione celeste, fissate lo sguardo su Gesù, l'apostolo e pontefice della nostra confessione di fede, |
2 il quale è fedele a colui che l'ha costituito, come anche Mose fu fedele in tutta la casa di lui. | 2 il quale fu fedele a colui che lo fece, come anche Mosè lo fu in tutta la casa di lui. |
3 Egli dunque è stato reputato degno di tanta maggior gloria in confronto di Mosè, quanto chi l'ha costituito ha maggior gloria della casa. | 3 Infatti (Gesù) è stato fatto degno di una gloria tanto maggiore di quella di Mosè, quanto l'onore di chi fabbrica la casa è maggiore di quello della casa. |
4 Certo ogni casa è fatta da qualcuno; ma chi ha creato tutte le cose è Dio. | 4 Ogni casa infatti è costruita da qualcuno; ora chi ha fabbricato tutte le cose è Dio. |
5 Or Mosè fu bensì « fedele in tutta la casa di lui », come servitore, per render testimonianza alle cose che dovevano essere poi annunziate; | 5 Mosè, sì, fu fedele in tutta la casa di lui, come ministro, a testimonio delle cose che dovevano essere dette; |
6 ma Cristo è come un figliolo in casa sua; e la casa siamo noi, se incrollabile riteniamo sino alla fine la fiducia e la gloria della speranza. | 6 Cristo invece come Figlio nella casa di lui; la cui casa siamo noi, se però conserviamo la sicurezza e il vanto della speranza. |
7 Perciò, come dice lo Spirito Santo: Oggi se udirete la sua voce, | 7 Perciò, come dice lo Spirito Santo: Oggi, se udirete la sua voce, |
8 non vogliate indurare i vostri cuori, come nella contesa, il giorno della tentazione nel deserto. | 8 non indurite i vostri cuori, come nell'esasperazione, nel giorno della tentazione nel deserto, |
9 Dove i vostri padri mi tentarono, fecero di me prova e videro le mie opere | 9 dove i vostri padri mi tentarono mettendomi alla prova, benché avessero visto le mie opere |
10 per quarantanni: perciò mi irritai con questa generazione, e dissi: sempre son traviati nel loro cuore. Essi però non han conosciute le mie vie | 10 per quarant'anni. Perciò mi irritai contro questa generazione e dissi: sempre si sviano nel cuore, essi non hanno conosciuto le mie vie, |
11 ed ho giurato nel mio sdegno: Non entreranno nel mio riposo. | 11 cosicché ho giurato nella mia collera: non entreranno nel mio riposo. |
12 Badate o fratelli, che in qualcuno di voi non abbia a trovarsi un cuore cattivo e capace d'incredulità, e di farvi allontanare da Dio vivo; | 12 Badate, fratelli, che in nessuno di voi vi sia un cuore cattivo di incredulità nell'allontanarvi dal Dio vivente, |
13 ma esortatevi a vicenda ogni giorno, fino a che si possa dire: « oggi », affinchè nessuno di voi resti indurato per la seduzione della colpa, | 13 ma esortatevi l'un l'altro ogni giorno, finché si può dire "oggi", affinché nessuno di voi sia indurito dalla seduzione del peccato. |
14 perchè siamo partecipi di Cristo alla condizione di ritenere sino alla fine salda la fede che avemmo sin da principio. | 14 Siamo infatti divenuti partecipi di Cristo, purché conserviamo solida, sino alla fine, la sicurezza iniziale. |
15 Se è detto: « Oggi, se udirete la sua voce, non vogliate indurare i vostri cuori come nella contesa ». | 15 Quando si dice: Oggi, se udirete la sua voce, non indurite i vostri cuori come nell'esasperazione..., |
16 Certo, quelli che, dopo avere udito, prevaricarono, furono alcuni, ma non tutti coloro che sotto la scorta di Mosè uscirono dall'Egitto. | 16 chi furono, infatti, quelli che, avendo udito, esasperarono? Non furono proprio tutti quelli che uscirono dall'Egitto sotto la guida di Mosè? |
17 E con chi s'irritò per quarantanni, se non con quelli che avevano peccato e i cadaveri dei quali giacquero nel deserto? | 17 E contro chi Dio fu irritato per quarant'anni? Non forse contro quelli che avevano peccato, i cui cadaveri caddero nel deserto? |
18 E a chi giurò di non farli entrare nel suo riposo, se non a coloro che furono miscredenti? | 18 E a chi giurò che non sarebbero entrati nel suo riposo, se non a quelli che si erano ribellati? |
19 Vediamo infatti che non vi poterono entrare proprio a motivo della loro miscredenza. | 19 E noi vediamo che essi non poterono entrare a causa dell'incredulità. |