SCRUTATIO

Martedi, 17 giugno 2025 - San Marciano ( Letture di oggi)

Numeri (عدد) 2


font
SMITH VAN DYKEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 وكلم الرب موسى وهرون قائلا1 Így szólt továbbá az Úr Mózeshez és Áronhoz:
2 ينزل بنو اسرائيل كلّ عند رايته بأعلام لبيوت آبائهم. قبالة خيمة الاجتماع حولها ينزلون.2 »Ki-ki a maga csapata, jelvénye, zászlaja és nagycsaládja szerint táborozzon Izrael fiai közül a szövetség sátra körül.
3 فالنازلون الى الشرق نحو الشروق راية محلّة يهوذا حسب اجنادهم. والرئيس لبني يهوذا نحشون بن عميناداب.3 Keletre Júda üsse fel sátrait, seregének csapatai szerint; fiainak fejedelme Nahson, Aminádáb fia legyen;
4 وجنده المعدودون منهم اربعة وسبعون الفا وست مئة.4 a törzséből való harcosok száma összesen: hetvennégyezer-hatszáz.
5 والنازلون معه سبط يسّاكر. والرئيس لبني يسّاكر نثنائيل بن صوغر.5 Mellette táborozzanak az Isszakár törzséből valók; fejedelmük Natanael, Szuár fia legyen;
6 وجنده المعدودون منه اربعة وخمسون الفا واربع مئة.6 harcosainak száma összesen: ötvennégyezer-négyszáz.
7 وسبط زبولون. والرئيس لبني زبولون أليآب بن حيلون.7 Zebulon törzsében Eliáb, Helon fia legyen a fejedelem;
8 وجنده المعدودون منه سبعة وخمسون الفا واربع مئة.8 a törzséből való harcosok száma összesen: ötvenhétezer-négyszáz.
9 جميع المعدودين لمحلة يهوذا مئة الف وستة وثمانون الفا واربع مئة باجنادهم. يرتحلون اولا9 Júda táborának megszámláltjai összesen: száznyolcvanhatezer-négyszáz. Ezek induljanak elsőknek csapataik szerint.
10 راية محلّة رأوبين الى التيمن حسب اجنادهم. والرئيس لبني رأوبين اليصور بن شديئور10 A déli oldalon, Rúben fiainak táborában Eliszúr, Sedeúr fia legyen a fejedelem;
11 وجنده المعدودون منه ستة واربعون الفا وخمس مئة.11 megszámlált harcosainak száma összesen: negyvenhatezer-ötszáz.
12 والنازلون معه سبط شمعون. والرئيس لبني شمعون شلوميئيل بن صوريشدّاي.12 Mellette táborozzanak a Simeon törzséből valók; fejedelmük Salámiel, Szúrisaddáj fia legyen,
13 وجنده المعدودون منهم تسعة وخمسون الفا وثلاث مئة.13 megszámlált harcosainak száma összesen ötvenkilencezer-háromszáz.
14 وسبط جاد. والرئيس لبني جاد ألياساف بن رعوئيل.14 Gád törzsében Eliászáf, Dúel fia legyen a fejedelem;
15 وجنده المعدودون منهم خمسة واربعون الفا وست مئة وخمسون.15 megszámlált harcosainak száma összesen: negyvenötezer-hatszázötven.
16 جميع المعدودين لمحلة رأوبين مئة الف وواحد وخمسون الفا واربع مئة وخمسون باجنادهم. ويرتحلون ثانية16 Rúben táborának megszámláltjai, csapataik szerint, összesen: százötvenegyezer-négyszázötven; másodiknak induljanak.
17 ثم ترتحل خيمة الاجتماع محلة اللاويين في وسط المحلات. كما ينزلون كذلك يرتحلون. كلّ في موضعه براياتهم17 Aztán szedjék fel a leviták a bizonyság sátrát, tisztük és csapataik szerint; ahogy felállítják, úgy tegyék le is; mindenki a maga helye és rendje szerint vonuljon.
18 راية محلّة افرايم حسب اجنادهم الى الغرب. والرئيس لبني افرايم أليشمع بن عمّيهود.18 A nyugati oldalon Efraim fiainak tábora legyen; fejedelmük Elisáma, Ammiúd fia legyen,
19 وجنده المعدودون منهم اربعون الفا وخمس مئة.19 megszámlált harcosaik száma összesen: negyvenezer-ötszáz.
20 ومعه سبط منسّى. والرئيس لبني منسّى جمليئيل بن فدهصور.20 Mellettük Manassze fiainak törzse; fejedelmük Gamáliel, Fadasszúr fia legyen,
21 وجنده المعدودون منهم اثنان وثلاثون الفا ومئتان.21 megszámlált harcosainak száma összesen: harminckétezer-kétszáz.
22 وسبط بنيامين. والرئيس لبني بنيامين ابيدن بن جدعوني.22 Benjamin fiainak törzsében Abidán, Gedeon fia legyen a fejedelem;
23 وجنده المعدودون منهم خمسة وثلاثون الفا واربع مئة.23 megszámlált harcosainak száma összesen: harmincötezer-négyszáz.
24 جميع المعدودين لمحلة افرايم مئة الف وثمانية آلاف ومئة باجنادهم. ويرتحلون ثالثة24 Efraim táborának megszámláltjai, csapataik szerint, összesen: száznyolcezer-egyszáz; harmadiknak induljanak.
25 راية محلّة دان الى الشمال حسب اجنادهم. والرئيس لبني دان اخيعزر بن عمّيشدّاي.25 Az északi részen Dán fiai táborozzanak; fejedelmük Ahiézer, Ammisaddáj fia legyen;
26 وجنده المعدودون منهم اثنان وستون الفا وسبع مئة.26 megszámlált harcosainak száma összesen: hatvankétezer-hétszáz.
27 والنازلون معه سبط اشير. والرئيس لبني اشير فجعيئيل بن عكرن.27 Mellette az Áser törzséből valók üssék fel sátraikat; fejedelmük Fegiel, Okrán fia legyen,
28 وجنده المعدودون منهم واحد واربعون الفا وخمس مئة.28 megszámlált harcosainak száma összesen: negyvenegyezer-ötszáz.
29 وسبط نفتالي. والرئيس لبني نفتالي اخيرع بن عينن.29 Naftali törzséből Áhira, Enán fia legyen a fejedelem;
30 وجنده المعدودون منهم ثلاثة وخمسون الفا واربع مئة.30 harcosainak száma összesen: ötvenháromezer-négyszáz.
31 وجميع المعدودين لمحلة دان مئة الف وسبعة وخمسون الفا وست مئة. يرتحلون اخيرا براياتهم31 Dán táborának megszámláltjai összesen: százötvenhétezer-hatszáz; utolsóknak induljanak.«
32 هؤلاء هم المعدودون من بني اسرائيل حسب بيوت آبائهم. جميع المعدودين من المحلات باجنادهم ست مئة الف وثلاثة آلاف وخمس مئة وخمسون32 Izrael fiainak száma, miután mindet megszámolták nagycsaládjaik és hadosztályaik csapatai szerint, a következő volt: hatszázháromezer-ötszázötven.
33 واما اللاويون فلم يعدّوا بين بني اسرائيل كما امر الرب موسى.33 A levitákat nem számlálták meg Izrael fiai között, mert az Úr úgy parancsolta Mózesnek.
34 ففعل بنو اسرائيل حسب كل ما امر به الرب موسى. هكذا نزلوا براياتهم وهكذا ارتحلوا. كلّ حسب عشائره مع بيت آبائه34 Egészen úgy is tettek Izrael fiai, ahogy az Úr parancsolta: csapataik szerint táboroztak és nemzetségeik meg nagycsaládjaik szerint indultak.