Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 18


font
SMITH VAN DYKEKING JAMES BIBLE
1 المعتزل يطلب شهوته. بكل مشورة يغتاظ.1 Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
2 الجاهل لا يسرّ بالفهم بل بكشف قلبه.2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
3 اذا جاء الشرير جاء الاحتقار ايضا ومع الهوان عار.3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
4 كلمات فم الانسان مياه عميقة. نبع الحكمة نهر مندفق.4 The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
5 رفع وجه الشرير ليس حسنا لاخطاء الصدّيق في القضاء.5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
6 شفتا الجاهل تداخلان في الخصومة وفمه يدعو بضربات.6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
7 فم الجاهل مهلكة له وشفتاه شرك لنفسه.7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
8 كلام النمّام مثل لقم حلوة وهو ينزل الى مخادع البطن.8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
9 ايضا المتراخي في عمله هو اخو المسرف9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
10 اسم الرب برج حصين. يركض اليه الصدّيق ويتمنّع.10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
11 ثروة الغني مدينته الحصينة ومثل سور عال في تصوره.11 The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
12 قبل الكسر يتكبر قلب الانسان وقبل الكرامة التواضع.12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
13 من يجيب عن امر قبل ان يسمعه فله حماقة وعار.13 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
14 روح الانسان تحتمل مرضه. اما الروح المكسورة فمن يحملها.14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
15 قلب الفهيم يقتني معرفة واذن الحكماء تطلب علما.15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
16 هدية الانسان ترحب له وتهديه الى امام العظماء.16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
17 الاول في دعواه محق. فياتي رفيقه ويفحصه.17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
18 القرعة تبطل الخصومات وتفصل بين الاقوياء.18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
19 الاخ امنع من مدينة حصينة والمخاصمات كعارضة قلعة19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
20 من ثمر فم الانسان يشبع بطنه. من غلة شفتيه يشبع.20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
21 الموت والحياة في يد اللسان واحباؤه ياكلون ثمره.21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
22 من يجد زوجة يجد خيرا وينال رضى من الرب.22 Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
23 بتضرعات يتكلم الفقير. والغني يجاوب بخشونة.23 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
24 المكثر الاصحاب يخرب نفسه. ولكن يوجد محب ألزق من الاخ24 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.