Salmi (مزامير) 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 لامام المغنين على الجتية. لبني قورح. مزمور. ما احلى مساكنك يا رب الجنود. | 1 [Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Ein Psalm der Korachiter.] |
2 تشتاق بل تتوق نفسي الى ديار الرب. قلبي ولحمي يهتفان بالاله الحي. | 2 Wie liebenswert ist deine Wohnung, Herr der Heerscharen! |
3 العصفور ايضا وجد بيتا والسنونة عشّا لنفسها حيث تضع افراخها مذابحك يا رب الجنود ملكي والهي. | 3 Meine Seele verzehrt sich in Sehnsucht nach dem Tempel des Herrn. Mein Herz und mein Leib jauchzen ihm zu, ihm, dem lebendigen Gott. |
4 طوبى للساكنين في بيتك ابدا يسبحونك. سلاه | 4 Auch der Sperling findet ein Haus und die Schwalbe ein Nest für ihre Jungen - deine Altäre, Herr der Heerscharen, mein Gott und mein König. |
5 طوبى لاناس عزهم بك. طرق بيتك في قلوبهم. | 5 Wohl denen, die wohnen in deinem Haus, die dich allezeit loben. [Sela] |
6 عابرين في وادي البكاء يصيرونه ينبوعا. ايضا ببركات يغطون مورة | 6 Wohl den Menschen, die Kraft finden in dir, wenn sie sich zur Wallfahrt rüsten. |
7 يذهبون من قوة الى قوة. يرون قدام الله في صهيون | 7 Ziehen sie durch das trostlose Tal, wird es für sie zum Quellgrund und Frühregen hüllt es in Segen. |
8 يا رب اله الجنود اسمع صلاتي واصغ يا اله يعقوب. سلاه. | 8 Sie schreiten dahin mit wachsender Kraft; dann schauen sie Gott auf dem Zion. |
9 يا مجننا انظر يا الله والتفت الى وجه مسيحك. | 9 Herr der Heerscharen, höre mein Beten, vernimm es, Gott Jakobs! [Sela] |
10 لان يوما واحدا في ديارك خير من الف. اخترت الوقوف على العتبة في بيت الهي على السكن في خيام الاشرار. | 10 Gott, sieh her auf unsern Schild, schau auf das Antlitz deines Gesalbten! |
11 لان الرب الله شمس ومجن. الرب يعطي رحمة ومجدا. لا يمنع خيرا عن السالكين بالكمال. | 11 Denn ein einziger Tag in den Vorhöfen deines Heiligtums ist besser als tausend andere.Lieber an der Schwelle stehen im Haus meines Gottes als wohnen in den Zelten der Frevler. |
12 يا رب الجنود طوبى للانسان المتكل عليك | 12 Denn Gott der Herr ist Sonne und Schild. Er schenkt Gnade und Herrlichkeit; der Herr versagt denen, die rechtschaffen sind, keine Gabe. |
13 Herr der Heerscharen, wohl dem, der dir vertraut! |