Salmi (مزامير) 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 لامام المغنين على الجتية. لبني قورح. مزمور. ما احلى مساكنك يا رب الجنود. | 1 Al maestro del coro. Su «I torchi». Dei figli di Core. Salmo. |
2 تشتاق بل تتوق نفسي الى ديار الرب. قلبي ولحمي يهتفان بالاله الحي. | 2 Quanto sono amabili le tue dimore,Signore degli eserciti! |
3 العصفور ايضا وجد بيتا والسنونة عشّا لنفسها حيث تضع افراخها مذابحك يا رب الجنود ملكي والهي. | 3 L’anima mia anelae desidera gli atri del Signore.Il mio cuore e la mia carneesultano nel Dio vivente. |
4 طوبى للساكنين في بيتك ابدا يسبحونك. سلاه | 4 Anche il passero trova una casae la rondine il nidodove porre i suoi piccoli,presso i tuoi altari,Signore degli eserciti,mio re e mio Dio. |
5 طوبى لاناس عزهم بك. طرق بيتك في قلوبهم. | 5 Beato chi abita nella tua casa:senza fine canta le tue lodi. |
6 عابرين في وادي البكاء يصيرونه ينبوعا. ايضا ببركات يغطون مورة | 6 Beato l’uomo che trova in te il suo rifugioe ha le tue vie nel suo cuore. |
7 يذهبون من قوة الى قوة. يرون قدام الله في صهيون | 7 Passando per la valle del piantola cambia in una sorgente;anche la prima pioggial’ammanta di benedizioni. |
8 يا رب اله الجنود اسمع صلاتي واصغ يا اله يعقوب. سلاه. | 8 Cresce lungo il cammino il suo vigore,finché compare davanti a Dio in Sion. |
9 يا مجننا انظر يا الله والتفت الى وجه مسيحك. | 9 Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera,porgi l’orecchio, Dio di Giacobbe. |
10 لان يوما واحدا في ديارك خير من الف. اخترت الوقوف على العتبة في بيت الهي على السكن في خيام الاشرار. | 10 Guarda, o Dio, colui che è il nostro scudo,guarda il volto del tuo consacrato. |
11 لان الرب الله شمس ومجن. الرب يعطي رحمة ومجدا. لا يمنع خيرا عن السالكين بالكمال. | 11 Sì, è meglio un giorno nei tuoi atriche mille nella mia casa;stare sulla soglia della casa del mio Dioè meglio che abitare nelle tende dei malvagi. |
12 يا رب الجنود طوبى للانسان المتكل عليك | 12 Perché sole e scudo è il Signore Dio;il Signore concede grazia e gloria,non rifiuta il benea chi cammina nell’integrità. |
13 Signore degli eserciti,beato l’uomo che in te confida. |