Salmi (مزامير) 71
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 بك يا رب احتميت فلا اخزى الى الدهر. | 1 In you, LORD, I take refuge; let me never be put to shame. |
2 بعدلك نجني وانقذني امل اليّ اذنك وخلّصني. | 2 In your justice rescue and deliver me; listen to me and save me! |
3 كن لي صخرة ملجأ ادخله دائما. امرت بخلاصي لانك صخرتي وحصني. | 3 Be my rock and refuge, my secure stronghold; for you are my rock and fortress. |
4 يا الهي نجني من يد الشرير من كف فاعل الشر والظالم. | 4 My God, rescue me from the power of the wicked, from the clutches of the violent. |
5 لانك انت رجائي يا سيدي الرب متكلي منذ صباي. | 5 You are my hope, Lord; my trust, GOD, from my youth. |
6 عليك استندت من البطن وانت مخرجي من احشاء امي بك تسبيحي دائما. | 6 On you I depend since birth; from my mother's womb you are my strength; my hope in you never wavers. |
7 صرت كآية لكثيرين. اما انت فملجإي القوي. | 7 I have become a portent to many, but you are my strong refuge! |
8 يمتلئ فمي من تسبيحك اليوم كله من مجدك | 8 My mouth shall be filled with your praise, shall sing your glory every day. |
9 لا ترفضني في زمن الشيخوخة. لا تتركني عند فناء قوّتي. | 9 Do not cast me aside in my old age; as my strength fails, do not forsake me. |
10 لان اعدائي تقاولوا عليّ والذين يرصدون نفسي تآمروا معا | 10 For my enemies speak against me; they watch and plot against me. |
11 قائلين ان الله قد تركه. الحقوه وامسكوه لانه لا منقذ له. | 11 They say, "God has abandoned that one Pursue, seize the wretch! No one will come to the rescue!" |
12 يا الله لا تبعد عني يا الهي الى معونتي اسرع. | 12 God, do not stand far from me; my God, hasten to help me. |
13 ليخز ويفن مخاصمو نفسي. ليلبس العار والخجل الملتمسون لي شرا. | 13 Bring to a shameful end those who attack me; Cover with contempt and scorn those who seek my ruin. |
14 اما انا فارجو دائما وازيد على كل تسبيحك. | 14 I will always hope in you and add to all your praise. |
15 فمي يحدث بعدلك اليوم كله بخلاصك لاني لا اعرف لها اعدادا. | 15 My mouth shall proclaim your just deeds, day after day your acts of deliverance, though I cannot number them all. |
16 آتي بجبروت السيد الرب. اذكر برك وحدك | 16 I will speak of the mighty works of the Lord; O GOD, I will tell of your singular justice. |
17 اللهم قد علمتني منذ صباي والى الآن اخبر بعجائبك. | 17 God, you have taught me from my youth; to this day I proclaim your wondrous deeds. |
18 وايضا الى الشيخوخة والشيب يا الله لا تتركني حتى اخبر بذراعك الجيل المقبل وبقوتك كل آت. | 18 Now that I am old and gray, do not forsake me, God, That I may proclaim your might to all generations yet to come, Your power |
19 وبرك الى العلياء يا الله الذي صنعت العظائم. يا الله من مثلك | 19 and justice, God, to the highest heaven. You have done great things; O God, who is your equal? |
20 انت الذي اريتنا ضيقات كثيرة وردية تعود فتحيينا ومن اعماق الارض تعود فتصعدنا. | 20 You have sent me many bitter afflictions, but once more revive me. From the watery depths of the earth once more raise me up. |
21 تزيد عظمتي وترجع فتعزيني. | 21 Restore my honor; turn and comfort me, |
22 فانا ايضا احمدك برباب حقك يا الهي. ارنم لك بالعود يا قدوس اسرائيل. | 22 That I may praise you with the lyre for your faithfulness, my God, And sing to you with the harp, O Holy One of Israel! |
23 تبتهج شفتاي اذ ارنم لك ونفسي التي فديتها. | 23 My lips will shout for joy as I sing your praise; my soul, too, which you have redeemed. |
24 ولساني ايضا اليوم كله يلهج ببرك. لانه قد خزي لانه قد خجل الملتمسون لي شرا | 24 Yes, my tongue shall recount your justice day by day. For those who sought my ruin will have been shamed and disgraced. |