Salmi (مزامير) 116
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 احببت لان الرب يسمع صوتي تضرعاتي. | 1 Amo al Señor, porque él escucha el clamor de mi súplica, |
2 لانه امال اذنه اليّ. فادعوه مدة حياتي. | 2 porque inclina su oído hacia mí, cuando yo lo invoco. |
3 اكتنفتني حبال الموت اصابتني شدائد الهاوية. كابدت ضيقا وحزنا. | 3 Los lazos de la muerte me envolvieron, me alcanzaron las redes del Abismo, caí en la angustia y la tristeza; |
4 وباسم الرب دعوت آه يا رب نج نفسي. | 4 entonces invoqué al Señor: «¡Por favor, sálvame la vida!». |
5 الرب حنّان وصديق والهنا رحيم. | 5 El Señor es justo y bondadoso, nuestro Dios es compasivo; |
6 الرب حافظ البسطاء. تذللت فخلصني. | 6 el Señor protege a los sencillos: yo estaba en la miseria y me salvó. |
7 ارجعي يا نفسي الى راحتك لان الرب قد احسن اليك. | 7 Alma mía, recobra la calma, porque el Señor ha sido bueno contigo. |
8 لانك انقذت نفسي من الموت وعيني من الدمعة ورجلي من الزلق. | 8 El libró mi vida de la muerte, mis ojos de las lágrimas y mis pies de la caída. |
9 اسلك قدام الرب في ارض الاحياء | 9 Yo caminaré en la presencia del Señor, en la tierra de los vivientes. |
10 آمنت لذلك تكلمت. انا تذللت جدا. | 10 Tenía confianza, incluso cuando dije: «¡Qué grande es mi desgracia!». |
11 انا قلت في حيرتي كل انسان كاذب. | 11 Yo, que en mi turbación llegué a decir: «¡Los hombres son todos mentirosos!». |
12 ماذا ارد للرب من اجل كل حسناته لي. | 12 ¿Con qué pagaré al Señor todo el bien que me hizo? |
13 كاس الخلاص اتناول وباسم الرب ادعو. | 13 Alzaré la copa de la salvación e invocaré el nombre del Señor. |
14 اوفي نذوري للرب مقابل كل شعبه | 14 Cumpliré mis votos al Señor, en presencia de todo su pueblo. |
15 عزيز في عيني الرب موت اتقيائه. | 15 ¡Qué penosa es para el Señor la muerte de sus amigos! |
16 آه يا رب. لاني عبدك. انا عبدك ابن امتك. حللت قيودي. | 16 Yo, Señor, soy tu servidor, tu servidor, lo mismo que mi madre: por eso rompiste mis cadenas. |
17 فلك اذبح ذبيحة حمد وباسم الرب ادعو. | 17 Te ofreceré un sacrificio de alabanza, e invocaré el nombre del Señor. |
18 اوفي نذوري للرب مقابل شعبه | 18 Cumpliré mis votos al Señor, en presencia de todo su pueblo, |
19 في ديار بيت الرب في وسطك يا اورشليم. هللويا | 19 en los atrios de la Casa del Señor, en medio de ti, Jerusalén. ¡Aleluya! |