Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmi (مزامير) 109


font
SMITH VAN DYKEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 لامام المغنين. لداود. مزمور‎. ‎يا اله تسبيحي لا تسكت‎.1 Del maestro de coro. De David. Salmo.

Dios de mi alabanza, no te quedes callado,

2 ‎لانه قد انفتح عليّ فم الشرير وفم الغش. تكلموا معي بلسان كذب.2 porque unos hombres malvados y mentirosos

han abierto su boca contra mí.

Me han alabado con mentira en los labios,

3 بكلام بغض احاطوا بي وقاتلوني بلا سبب‎.3 me han envuelto con palabras de odio,

me combaten sin motivo.

4 ‎بدل محبتي يخاصمونني. اما انا فصلاة‎.4 Me acusan, a cambio de mi amor,

aunque yo oraba por ellos.

5 ‎وضعوا علي شرا بدل خير وبغضا بدل حبي5 Me devuelven mal por bien

y odio por amor, diciendo:

6 فاقم انت عليه شريرا وليقف شيطان عن يمينه‏‎.6 «Que se ponga contra él a un impío,

y tenga un acusador a su derecha;

7 ‎اذا حوكم فليخرج مذنبا وصلاته فلتكن خطية‎.7 que salga condenado del juicio

y su apelación quede frustrada.

8 ‎لتكن ايامه قليلة ووظيفته ليأخذها آخر‎.8 Que sean pocos sus días

y que otro ocupe su cargo;

9 ‎ليكن بنوه ايتاما وامرأته ارملة‎.9 que sus hijos queden huérfanos,

y su mujer, viuda.

10 ‎ليته بنوه تيهانا ويستعطوا. ويلتمسوا خبزا من خربهم‎.10 Que sus hijos vayan errantes, pidiendo limosna,

y sean echados de sus casas derruidas;

11 ‎ليصطد المرابي كل ما له ولينهب الغرباء تعبه‎.11 que el acreedor se apodere de sus bienes,

y gente extraña le arrebate sus ganancias.

12 ‎لا يكن له باسط رحمة ولا يكن مترأف على يتاماه‎.12 Que ni uno solo le tenga piedad,

y nadie se compadezca de sus huérfanos;

13 ‎لتنقرض ذريته. في الجيل القادم ليمح اسمهم‎.13 que su posteridad sea exterminada,

y en una generación desaparezca su nombre.

14 ‎ليذكر اثم آبائه لدى الرب ولا تمح خطية امه‎.14 Que el Señor recuerde la culpa de sus padres,

y no borre el pecado de su madre:

15 ‎لتكن امام الرب دائما وليقرض من الارض ذكرهم‎.15 que estén siempre delante del Señor,

y él extirpe su recuerdo de la tierra.

16 ‎من اجل انه لم يذكر ان يصنع رحمة بل طرد انسانا مسكينا وفقيرا‏ والمنسحق القلب ليميته‎.16 Porque nunca pensó en practicar la misericordia,

sino que persiguió hasta la muerte al pobre,

al desvalido y al hombre atribulado.

17 ‎واحب اللعنة فأتته ولم يسر بالبركة فتباعدت عنه‎.17 Amó la maldición: que recaiga sobre él;

no quiso la bendición: que se retire de él.

18 ‎ولبس اللعنة مثل ثوبه فدخلت كمياه في حشاه وكزيت في عظامه‎.18 Se revistió de la maldición como de un manto:

¡que ella penetre como agua en su interior

y como aceite en sus huesos;

19 ‎لتكن له كثوب يتعطف به وكمنطقة يتنطق بها دائما‎.19 que sea como un vestido que lo cubra

y como un cinturón que lo ciña para siempre!».

20 ‎هذه اجرة مبغضيّ من عند الرب واجرة المتكلمين شرا على نفسي20 Que así retribuya el Señor a mis acusadores,

a aquellos que me calumnian.

21 اما انت يا رب السيد فاصنع معي من اجل اسمك. لان رحمتك طيبة نجني‎.21 Pero tú, Señor, trátame bien,

por el honor de tu Nombre;

líbrame, por la bondad de tu misericordia.

22 ‎فاني فقير ومسكين انا وقلبي مجروح في داخلي‎.22 Porque yo soy pobre y miserable,

y mi corazón está traspasado;

23 ‎كظل عند ميله ذهبت. انتفضت كجرادة‎.23 me desvanezco como sombra que declina,

soy sacudido como la langosta.

24 ‎ركبتاي ارتعشتا من الصوم ولحمي هزل عن سمن‎.24 De tanto ayunar se me doblan las rodillas,

y mi cuerpo está débil y enflaquecido;

25 ‎وانا صرت عارا عندهم. ينظرون اليّ وينغضون رؤوسهم25 soy para ellos un ser despreciable,

al verme, mueven la cabeza.

26 أعنّي يا رب الهي. خلّصني حسب رحمتك‎.26 Ayúdame, Señor, Dios mío,

sálvame por tu misericordia,

27 ‎وليعلموا ان هذه هي يدك. انت يا رب فعلت هذا‎.27 para que sepan que aquí está tu mano,

y que tú, Señor, has hecho esto;

28 ‎اما هم فيلعنون. واما انت فتبارك. قاموا وخزوا. اما عبدك فيفرح‎.28 no importa que ellos maldigan,

con tal que tú me bendigas.

Queden confundidos mis adversarios,

mientras tu servidor se llena de alegría:

29 ‎ليلبس خصمائي خجلا وليتعطفوا بخزيهم كالرداء‎.29 que mis acusadores se cubran de oprobio,

y la vergüenza los envuelva como un manto.

30 ‎احمد الرب جدا بفمي وفي وسط كثيرين اسبحه‎.30 Yo daré gracias al Señor en alta voz,

lo alabaré en medio de la multitud,

31 ‎لانه يقوم عن يمين المسكين ليخلّصه من القاضين على نفسه31 porque él se puso de parte del pobre,

para salvarlo de sus acusadores.