Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Livro de Jó 41


font
SAGRADA BIBLIAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Poderás tu fisgar Leviatã com um anzol, e amarrar-lhe a língua com uma corda?1 Tu esperanza se vería defraudada: con sólo mirarlo quedarías aterrado.
2 Serás capaz de passar um junco em suas ventas, ou de furar-lhe a mandíbula com um gancho?2 ¿No es demasiado feroz para excitarlo? ¿Quién podría resistir ante él
3 Ele te fará muitos rogos, e te dirigirá palavras ternas?3 ¿Quién lo enfrentó, y quedó sano y salvo? ¡Nadie debajo de los cielos!
4 Concluirá ele um pacto contigo, a fim de que faças dele sempre teu escravo?4 No dejaré de mencionar sus miembros, hablaré de su fuerza incomparable.
5 Brincarás com ele como com um pássaro, ou atá-lo-ás para divertir teus filhos?5 ¿Quién rasgó el exterior de su manto o atravesó su doble coraza?
6 Será ele vendido por uma sociedade de pescadores, e dividido entre os negociantes?6 ¿Quién forzó las puertas de sus fauces? ¡En torno de sus colmillos reina el terror!
7 Crivar-lhe-ás a pele de dardos, fincar-lhe-ás um arpão na cabeça?7 Su dorso es una hilera de escudos, trabados por un sello de piedra.
8 Tenta pôr a mão nele, sempre te lembrarás disso, e não recomeçarás.8 Se aprietan unos contra otros, ni una brisa pasa en medio de ellos.
9 Tua esperança será lograda, bastaria seu aspecto para te arrasar.9 Están adheridos entre sí, forman un bloque y no se separan.
10 Ninguém é bastante ousado para provocá-lo; quem lhe resistiria face a face?10 Su estornudo arroja rayos de luz, sus ojos brillan como los destellos de la aurora.
11 Quem pôde afrontá-lo e sair com vida, debaixo de toda a extensão do céu?11 De sus fauces brotan antorchas, chispas de fuego escapan de ellas.
12 Não quero calar {a glória} de seus membros, direi seu vigor incomparável.12 Sale humo de sus narices como de una olla que hierve sobre el fuego.
13 Quem levantou a dianteira de sua couraça? Quem penetrou na dupla linha de sua dentadura?13 Su aliento enciende los carbones, una llamarada sale de su boca.
14 Quem lhe abriu os dois batentes da goela, em que seus dentes fazem reinar o terror?14 En su cerviz reside la fuerza y cunde el pánico delante de él.
15 Sua costa é um aglomerado de escudos, cujas juntas são estreitamente ligadas;15 Sus carnes son macizas: están pegadas a él y no se mueven.
16 uma toca a outra, o ar não passa por entre elas;16 Su corazón es duro como una roca, resistente como una piedra de molino.
17 uma adere tão bem à outra, que são encaixadas sem se poderem desunir.17 Cuando se yergue, tiemblan las olas, se retira el oleaje del mar.
18 Seu espirro faz jorrar a luz, seus olhos são como as pálpebras da aurora.18 La espada lo toca, pero no se clava, ni tampoco la lanza, el dardo o la jabalina.
19 De sua goela saem chamas, escapam centelhas ardentes.19 El hierro es como paja para él, y el bronce, como madera podrida.
20 De suas ventas sai uma fumaça, como de uma marmita que ferve entre chamas.20 Las flechas no lo hacen huir, las piedras de la honda se convierten en estopa.
21 Seu hálito queima como brasa, a chama jorra de sua goela.21 La maza le parece una brizna de hierba y se ríe del estruendo del sable.
22 Em seu pescoço reside a força, diante dele salta o espanto.22 Tiene por debajo tejas puntiagudas, se arrastra como un rastrillo sobre el barro.
23 As barbelas de sua carne são aderentes, esticadas sobre ele, inabaláveis.23 Hace hervir las aguas profundas como una olla, convierte el mar en un pebetero.
24 Duro como a pedra é seu coração, sólido como a mó fixa de um moinho.24 Deja detrás de él una estela luminosa: el océano parece cubierto de una cabellera blanca.
25 Quando se levanta, tremem as ondas, as vagas do mar se afastam.25 No hay en la tierra nadie igual a él, ha sido hecho para no temer nada.
26 Se uma espada o toca, ela não resiste, nem a lança, nem a azagaia, nem o dardo.26 Mira de frente a los más encumbrados, es el rey de las bestias más feroces.
27 O ferro para ele é palha; o bronze, pau podre.
28 A flecha não o faz fugir, as pedras da funda são palhinhas para ele.
29 O martelo lhe parece um fiapo de palha; ri-se do assobio da azagaia.
30 Seu ventre é coberto de cacos de vidro pontudos, é uma grade de ferro que se estende sobre a lama.
31 Faz ferver o abismo como uma panela, faz do mar um queimador de perfumes.
32 Deixa atrás de si um sulco brilhante, como se o abismo tivesse cabelos brancos.
33 Não há nada igual a ele na terra, pois foi feito para não ter medo de nada;
34 afronta tudo o que é elevado, é o rei dos mais orgulhosos animais.