1 Il presbitero al caro Gaio, che io amo nella verità. | 1 הזקן אל גיוס החביב אשר אני אהב אתו באמת |
2 Carissimo, ti auguro che tutto vada bene e che tu goda buona salute, come va bene la tua anima. | 2 חביבי חפצי הוא כי ייטב לך בכל דבר ותחזק כאשר טוב לך בנפשך |
3 Ho provato infatti gran gioia quando sono venuti alcuni fratelli e hanno reso testimonianza alla tua verità, come tu cammini nella verità. | 3 כי שמחתי למאד כאשר באו אחים ויעידו על אמתך אשר מתהלך באמת אתה |
4 Non ho gioia maggiore di questa: sentire che i miei figli camminano nella verità. | 4 אין לי שמחה גדולה מלשמע את אשר בני יתהלכו באמת |
5 Carissimo, tu ti comporti fedelmente in ciò che fai verso i fratelli pur essendo forestieri. | 5 חביבי באמונה כל מעשיך עם האחים ועם הארחים |
6 Essi hanno reso testimonianza alla tua carità davanti alla chiesa. Tu farai bene se li provvederai del necessario per il viaggio, in modo degno di Dio. | 6 אשר העידו על אהבתך בפני הקהל ואף תיטיב לעשות בלותך אתם כאשר יאתה לפני אלהים |
7 Infatti si sono messi in cammino per il nome di Gesù, senza ricevere nulla dai pagani. | 7 כי בעבור שמו יצאו ולא לקחו מאומה מן הגוים |
8 Noi quindi dobbiamo sostenere tali uomini per mostrarci collaboratori della verità. | 8 על כן חיבים אנחנו לקבל אתם למען נהיה עזרים לאמת |
9 Ho scritto qualcosa alla chiesa; ma Diotrefe, che ambisce il primo posto tra loro, non ci riconosce. | 9 אני כתבתי אל הקהלה אך דיוטריפס המתאוה להיות עליהם לראש איננו מקבל אתנו |
10 Per questo, quando verrò, gli rimprovererò le azioni che compie accusandoci ingiustamente con parole malvagie e, non contento di ciò, non vuole accogliere i fratelli e impedisce di farlo a quelli che vogliono accoglierli e li espelle dalla chiesa. | 10 על כן בבאי אזכיר את מעשיו אשר הוא עשה בספרו עלינו דברים רעים ולא דיו שלא יקבל את האחים כי גם ימנע את החפצים לקבל ויגרשם מתוך הקהלה |
11 Carissimo, non imitare il male, ma il bene. Chi fa il bene è da Dio, chi fa il male non ha veduto Dio. | 11 חביבי אל תרדף הרעה כי אם הטוב העשה טוב הוא מאלהים והעשה רע לא ראה את האלהים |
12 A Demetrio è data testimonianza da tutti, anche dalla stessa verità. Noi pure gli diamo testimonianza e tu sai che la nostra testimonianza è vera. | 12 על דימטריוס העידו הכל וגם האמת עצמה וגם אנחנו מעידים עליו וידעתם כי עדותנו היא נאמנה |
13 Avrei molte cose da scriverti, ma non voglio farlo per mezzo d'inchiostro e di penna. | 13 הרבה לי לכתב ולא חפצתי לכתב אליך בדיו ובקנה |
14 Spero invece di vederti presto e ci parleremo a faccia a faccia. | 14 אבל אקוה לראותך במהרה ופה אל פה נדבר׃ [ (III 1:15) שלום לך הרעים שאלים לשלומך שאל לשלום הרעים לאיש איש בשמו׃ ] |
15 La pace sia con te. Ti salutano gli amici. Saluta gli amici singolarmente. | |