Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Giosuè 19


font
LA SACRA BIBBIAVULGATA
1 Il secondo sorteggio toccò a Simeone, alla tribù dei figli di Simeone, secondo le loro famiglie. La loro proprietà si trovò ad essere in mezzo ai figli di Giuda.1 Et egressa est sors secunda filiorum Simeon per cognationes suas : fuitque hæreditas
2 Ebbero come proprietà Bersabea, Seba, Molada,2 eorum in medio possessionis filiorum Juda : Bersabee et Sabee et Molada
3 Cazar-Susa, Bala, Ezem,3 et Hasersual, Bala et Asem
4 Eltolad, Betul, Corma,4 et Eltholad, Bethul et Harma
5 Ziklag, Bet-Marcabot, Cazar-Susa,5 et Siceleg et Bethmarchaboth et Hasersusa
6 Bet-Lebaot, Saruchen: tredici città con i loro villaggi.6 et Bethlebaoth et Sarohen : civitates tredecim, et villæ earum.
7 En, Rimmon, Eter e Asan: quattro città e i loro villaggi;7 Ain et Remmon et Athar et Asan : civitates quatuor, et villæ earum :
8 tutti i villaggi che erano intorno a queste città, fino a Baalat-Beer, Ramat-Negheb. Questa era la porzione della tribù dei figli di Simeone secondo le loro famiglie.8 omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Baalath Beer Ramath contra australem plagam. Hæc est hæreditas filiorum Simeon juxta cognationes suas,
9 La porzione dei figli di Simeone fu presa dalla parte dei figli di Giuda, perché la parte dei figli di Giuda era troppo grande per loro e così i figli di Simeone ottennero la parte in mezzo alla loro porzione.9 in possessione et funiculo filiorum Juda : quia major erat, et idcirco filii Simeon possederunt in medio hæreditatis eorum.
10 Il terzo sorteggio venne compiuto per i figli di Zabulon, secondo le loro famiglie; il limite del loro possesso si estendeva fino a Sarid;10 Ceciditque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas : factus est terminus possessionis eorum usque Sarid.
11 di lì il loro confine saliva ad ovest verso Mareala e raggiungeva Dabbeset e poi il torrente che è di fronte a Iokneam;11 Ascenditque de mari et Merala, et pervenit in Debbaseth, usque ad torrentem qui est contra Jeconam.
12 da Sarid il confine volgeva ad est, dove sorge il sole, sino al confine di Chislot-Tabor, usciva a Daberat e saliva a Iafia;12 Et revertitur de Sared contra orientem in fines Ceseleththabor : et egreditur ad Dabereth, ascenditque contra Japhie.
13 di là passava, in direzione est, a Gat-Chefer, a Et-Kazin, usciva a Rimmon e volgeva verso Nea.13 Et inde pertransit usque ad orientalem plagam Gethepher et Thacasin : et egreditur in Remmon, Amthar et Noa.
14 Poi il confine piegava a nord verso Cannaton e faceva capo alla valle d'Iftach-El.14 Et circuit ad aquilonem Hanathon : suntque egressus ejus vallis Jephthaël,
15 Esso includeva inoltre: Kattat, Naalol, Simron, Ideala e Betlemme: dodici città e i loro villaggi.15 et Cateth et Naalol et Semeron et Jerala et Bethlehem : civitates duodecim, et villæ earum.
16 Questo fu il possesso dei figli di Zabulon, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.16 Hæc est hæreditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.
17 La quarta parte sorteggiata toccò a Issacar, ai figli di Issacar, secondo le loro famiglie.17 Issachar egressa est sors quarta per cognationes suas :
18 ll loro territorio comprendeva: Izreel, Chesullot, Sunem,18 fuitque ejus hæreditas Jezraël et Casaloth et Sunem
19 Cafaraim, Sion, Anacarat,19 et Hapharaim et Seon, et Anaharath
20 Rabbit, Kision, Abez,20 et Rabboth et Cesion, Abes,
21 Remet, En-Gannim, En-Cadda e Bet-Pazzez.21 et Rameth, et Engannim, et Enhadda et Bethpheses.
22 Poi il confine giungeva a Tabor, Sacazim, Bet-Semes e faceva capo al Giordano: sedici città e i loro villaggi.22 Et pervenit terminus ejus usque Thabor et Sehesima et Bethsames, eruntque exitus ejus Jordanis : civitates sedecim, et villæ earum.
23 Questo fu il possesso della tribù dei figli di Issacar, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.23 Hæc est possessio filiorum Issachar per cognationes suas, urbes et viculi earum.
24 La quinta parte sorteggiata toccò ai figli di Aser, secondo le loro famiglie.24 Ceciditque sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas :
25 Il loro territorio comprendeva: Chelkat, Cali, Beten, Acsaf,25 fuitque terminus eorum Halcath et Chali et Beten et Axaph
26 Alammelech, Amead, Miseal. Il loro confine giungeva, verso occidente, al Carmelo e a Sicor-Libnat.26 et Elmelech et Amaad et Messal : et pervenit usque ad Carmelum maris et Sihor et Labanath,
27 Quindi piegava dal lato dove sorge il sole verso Bet-Dagon, toccava Zabulon e la valle di Iftach-El al nord, Bet-Emek e Neiel, e si prolungava verso Cabul a sinistra27 ac revertitur contra orientem Bethdagon : et pertransit usque Zabulon et vallem Jephthaël contra aquilonem in Bethemec et Nehiel. Egrediturque ad lævam Cabul,
28 e verso Ebron, Recob, Ammon e Cana fino a Sidone la Grande.28 et Abran et Rohob et Hamon et Cana, usque ad Sidonem magnam.
29 Poi il confine piegava verso Rama fino alla fortezza di Tiro, girava verso Cosa e faceva capo al mare; incluse Mechebel, Aczib,29 Revertiturque in Horma usque ad civitatem munitissimam Tyrum, et usque Hosa : eruntque exitus ejus in mare de funiculo Achziba :
30 Acco, Afek e Recob; ventidue città e i loro villaggi.30 et Amma et Aphec et Rohob : civitates viginti duæ, et villæ earum.
31 Questa era la parte toccata ai figli di Aser, secondo le loro famiglie: queste città con i loro villaggi.31 Hæc est possessio filiorum Aser per cognationes suas, urbesque et viculi earum.
32 La sesta parte sorteggiata toccò ai figli di Neftali, secondo le loro famiglie.32 Filiorum Nephthali sexta sors cecidit per familias suas :
33 Il loro confine si estendeva da Chelef e dalla quercia di Bezaannim ad Adami-Nekeb e Iabneel fino a Lakkum e faceva capo al Giordano,33 et cœpit terminus de Heleph et Elon in Saananim, et Adami, quæ est Neceb, et Jebnaël usque Lecum : et egressus eorum usque ad Jordanem :
34 poi il confine piegava a occidente verso Aznot-Tabor e di là continuava verso Cukkok; giungeva a Zabulon dal lato di mezzogiorno, ad Aser dal lato d'occidente e a Giuda del Giordano dal lato di levante.34 revertiturque terminus contra occidentem in Azanotthabor, atque inde egreditur in Hucuca, et pertransit in Zabulon contra meridiem, et in Aser contra occidentem, et in Juda ad Jordanem contra ortum solis :
35 Le fortezze erano Ziddim, Zer, Cammat, Rakkat, Genesaret,35 civitates munitissimæ, Assedim, Ser, et Emath, et Reccath et Cenereth,
36 Adama, Rama, Azor,36 et Edema et Arama, Asor
37 Kedes, Edrei, En-Azor,37 et Cedes et Edrai, Enhasor,
38 Ireon, Migdal-El, Corem, Bet-Anat e Bet-Semes: diciannove città e i loro villaggi.38 et Jeron et Magdalel, Horem et Bethanath et Bethsames : civitates decem et novem, et villæ earum.
39 Questa era la parte toccata ai figli di Neftali, secondo le loro famiglie: le città e i loro villaggi.39 Hæc est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
40 Il settimo sorteggio fu per la tribù dei figli di Dan, secondo le loro famiglie.40 Tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima :
41 Il confine del loro territorio era: Sorea, Estaol, Ir-Semes,41 et fuit terminus possessionis ejus Sara et Esthaol, et Hirsemes, id est, civitas solis.
42 Saalabbin, Aialon, Itla,42 Selebin et Ajalon et Jethela,
43 Elon, Timna, Accaron,43 Elon et Themna et Acron,
44 Elteke, Ghibbeton, Baalat,44 Elthece, Gebbethon et Balaath,
45 Ieud, Bene-Berak, Gat-Rimmon,45 et Jud et Bane et Barach et Gethremmon :
46 Me-Iarkon e Rakkon con il territorio davanti a Giaffa.46 et Mejarcon et Arecon, cum termino qui respicit Joppen,
47 Ma la porzione dei figli di Dan risultò troppo piccola per loro; perciò i figli di Dan salirono a prendere d'assalto Lesem; la presero e la passarono a fil di spada; come se ne furono impadroniti vi si stabilirono e a Lesem misero nome Dan, dal nome di Dan loro padre.47 et ipso fine concluditur. Ascenderuntque filii Dan, et pugnaverunt contra Lesem, ceperuntque eam : et percusserunt eam in ore gladii, et possederunt, et habitaverunt in ea, vocantes nomen ejus Lesem Dan, ex nomine Dan patris sui.
48 Questa è la porzione dei figli di Dan, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.48 Hæc est possessio tribus filiorum Dan, per cognationes suas, urbes et viculi earum.
49 Quando ebbero finito di sorteggiare il paese secondo le sue ripartizioni, i figli d'Israele attribuirono in mezzo a loro una porzione a Giosuè, figlio di Nun;49 Cumque complesset sorte dividere terram singulis per tribus suas, dederunt filii Israël possessionem Josue filio Nun in medio sui,
50 secondo le disposizioni del Signore, gli diedero la città di Timnat-Serach, ch'egli aveva chiesto, sui monti di Efraim; egli la ricostruì e vi abitò.50 juxta præceptum Domini, urbem quam postulavit Thamnath Saraa in monte Ephraim : et ædificavit civitatem, habitavitque in ea.
51 Queste sono le eredità che il sacerdote Eleazaro, Giosuè, figlio di Nun, e i capi famiglia delle tribù dei figli d'Israele sorteggiarono in Silo, davanti al Signore, all'ingresso della tenda del convegno. Così posero termine alla distribuzione della terra.51 Hæ sunt possessiones, quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos, et Josue filius Nun, et principes familiarum ac tribuum filiorum Israël in Silo, coram Domino ad ostium tabernaculi testimonii : partitique sunt terram.