Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Proverbi 22


font
LA SACRA BIBBIANEW AMERICAN BIBLE
1 Un nome famoso val più di molta ricchezza e la reputazione più dell'argento e l'oro.1 A good name is more desirable than great riches, and high esteem, than gold and silver.
2 Il ricco e il povero s'incontrano insieme: il Signore li ha fatti entrambi.2 Rich and poor have a common bond: the LORD is the maker of them all.
3 L'uomo assennato vede la disgrazia e si mette al riparo; i semplici vi passano accanto e ci cascano.3 The shrewd man perceives evil and hides, while simpletons continue on and suffer the penalty.
4 Frutto dell'umiltà è il timor del Signore, la ricchezza, la gloria e la vita.4 The reward of humility and fear of the LORD is riches, honor and life.
5 Spine e lacci sulla strada del perverso; chi ha cura di sé ne sta lontano.5 Thorns and snares are on the path of the crooked; he who would safeguard his life will shun them.
6 Istruisci il giovane sulla via da seguire; anche da vecchio non se ne allontanerà.6 Train a boy in the way he should go; even when he is old, he will not swerve from it.
7 Il ricco domina sui poveri e il debitore è schiavo del creditore.7 The rich rule over the poor, and the borrower is the slave of the lender.
8 Chi semina iniquità raccoglie disgrazia e la verga della sua collera colpisce lui stesso.8 He who sows iniquity reaps calamity, and the rod destroys his labors.
9 L'occhio benevolo sarà benedetto, perché ha dato del suo pane al povero.9 The kindly man will be blessed, for he gives of his sustenance to the poor.
10 Scaccia il beffardo e la discordia se ne andrà e cesseranno lite e insulto.10 Expel the arrogant man and discord goes out; strife and insult cease.
11 Chi ama la purezza di cuore e ha la grazia sulle labbra, il re è suo amico.11 The LORD loves the pure of heart; the man of winning speech has the king for his friend.
12 Gli occhi del Signore proteggono la scienza, ma egli confonde le parole del bugiardo.12 The eyes of the LORD safeguard knowledge, but he defeats the projects of the faithless.
13 Dice il pigro: "C'è il leone fuori! Sulla strada sarò sbranato!".13 The sluggard says, "A lion is outside; in the streets I might be slain."
14 Fossa profonda è la bocca della donna altrui; colui che il Signore riprova vi cadrà.14 The mouth of the adulteress is a deep pit; he with whom the LORD is angry will fall into it.
15 La stoltezza è legata al cuor del giovane: la verga del castigo lo allontana da lei.15 Folly is close to the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far from him.
16 Chi opprime il povero lo fa ricco; chi dà al ricco, solamente impoverisce.16 He who oppresses the poor to enrich himself will yield up his gains to the rich as sheer loss.
17 Tendi l'orecchio e ascolta le parole dei sapienti, applica il tuo cuore perché tu le comprenda!17 The sayings of the wise: Incline your ear, and hear my words, and apply your heart to my doctrine;
18 Son deliziose se le custodisci nel tuo seno, se resteranno insieme sopra le tue labbra.18 For it will be well if you keep them in your bosom, if they all are ready on your lips.
19 Affinché sia il Signore la tua fiducia, voglio istruirti oggi intorno alla tua via.19 That your trust may be in the LORD, I make known to you the words of Amen-em-Ope.
20 Non ho scritto per te trenta parole, riguardanti consigli e conoscenza,20 Have I not written for you the "Thirty," with counsels and knowledge,
21 perché tu possa far conoscere la verità, rispondere a coloro che ti interrogano?21 To teach you truly how to give a dependable report to one who sends you?
22 Non spogliare il povero, perché è povero e non opprimere alla porta l'infelice,22 Injure not the poor because they are poor, nor crush the needy at the gate;
23 perché il Signore difenderà la loro causa e rapirà la vita ai loro aggressori.23 For the LORD will defend their cause, and will plunder the lives of those who plunder them.
24 Non diventare amico di un infuriato e non frequentare l'iracondo,24 Be not friendly with a hotheaded man, nor the companion of a wrathful man,
25 perché tu non impari i suoi costumi e non ci trovi un laccio alla tua vita.25 Lest you learn his ways, and get yourself into a snare.
26 Non essere di quelli che offrono la destra, che si fanno garanti per i debiti:26 Be not one of those who give their hand in pledge, of those who become surety for debts;
27 se tu non hai da rendere, ti toglieranno anche il letto di sotto.27 For if you have not the means to pay, your bed will be taken from under you.
28 Non spostare il vecchio confine che posero i tuoi padri.28 Remove not the ancient landmark which your fathers set up.
29 Tu vedi un uomo svelto al suo lavoro? Starà alla presenza dei sovrani. Non starà più davanti a gente oscura.29 You see a man skilled at his work? He will stand in the presence of kings; he will not stand in the presence of obscure men.