Salmi 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Al maestro di coro. Dei figli di Core. Salmo. | 1 [For the choirmaster Of the sons of Korah Psalm] Yahweh, you are gracious to your land, you bringback the captives of Jacob, |
2 Sei stato benevolo, o Signore, con la tua terra, hai restaurato le sorti di Giacobbe. | 2 you take away the guilt of your people, you blot out al their sin.Pause |
3 Hai perdonato l'iniquità del tuo popolo, hai cancellato ogni loro peccato. | 3 You retract al your anger, you renounce the heat of your fury. |
4 Hai contenuto tutto il tuo sdegno, ti sei ritratto dalla tua ira furente. | 4 Bring us back, God our Saviour, appease your indignation against us! |
5 Rialzaci, o Dio, nostra salvezza; placa il tuo sdegno che hai contro di noi. | 5 Wil you be angry with us for ever? Wil you prolong your wrath age after age? |
6 Forse in eterno starai in collera con noi? Di generazione in generazione si protrarrà la tua ira? | 6 Wil you not give us life again, for your people to rejoice in you? |
7 Non vorrai forse ridarci la vita, sì che il tuo popolo si rallegri in te? | 7 Show us, Lord, your faithful love, grant us your saving help. |
8 Mostraci, o Signore, la tua misericordia e donaci la tua salvezza. | 8 I am listening. What is God's message? Yahweh's message is peace for his people, for his faithful, ifonly they renounce their folly. |
9 Voglio ascoltare ciò che dice Dio; il Signore, di certo, parla di pace per il suo popolo e per i suoi fedeli, per quelli che a lui tornano con tutto il loro cuore. | 9 His saving help is near for those who fear him, his glory wil dwel in our land. |
10 Certamente vicina è la salvezza a chi lo teme; la sua gloria dimorerà di nuovo nella nostra terra. | 10 Faithful Love and Loyalty join together, Saving Justice and Peace embrace. |
11 Misericordia e fedeltà si sono abbracciate, giustizia e pace si sono baciate. | 11 Loyalty wil spring up from the earth, and Justice wil lean down from heaven. |
12 Germoglierà dalla terra la fedeltà e la giustizia si affaccerà dal cielo. | 12 Yahweh will himself give prosperity, and our soil wil yield its harvest. |
13 Infatti il Signore concederà ogni bene e la nostra terra darà il suo frutto. | 13 Justice will walk before him, treading out a path. |
14 La giustizia cammina davanti a lui, la rettitudine sulla via dei suoi passi. |