Scrutatio

Sabato, 1 giugno 2024 - San Giustino ( Letture di oggi)

Salmi 56


font
LA SACRA BIBBIABIBLIA
1 Al maestro di coro. Secondo "La colomba dei terebinti lontani". Di Davide. Miktam. Quando i Filistei lo tenevano a Gat.1 Del maestro de coro. Según: «La opresión de los príncipes
lejanos».
De David. A media voz. Cuando los filisteos se apoderaron
de él en Gat.
2 Abbi pietà di me, o Dio, poiché un uomo mi ha calpestato, tutto il giorno uno che mi combatte m'opprime.2 Tenme piedad, oh Dios, porque me pisan,
todo el día hostigándome me oprimen.
3 Mi hanno calpestato i miei avversari tutto il giorno, poiché molti mi combattono, o Altissimo.3 Me pisan todo el día los que me asechan,
innumerables son los que me hostigan en la altura.
4 Quando sono preso dal timore, in te io mi rifugio:4 El día en que temo, en ti confío.
5 in Dio, di cui celebro la promessa, in Dio confido: non temo; cosa potrà farmi un essere mortale?5 En Dios, cuya palabra alabo,
en Dios confío y ya no temo,
¿qué puede hacerme un ser de carne?
6 Tutto il giorno parlano e complottano, per la mia rovina sono tutti i loro piani:6 Todo el día retuercen mis palabras,
todos sus pensamientos son de hacerme mal;
7 congiurano, tendono agguati. Ecco: le mie orme osservano, sì, aspettano al varco l'anima mia.7 se conjuran, se ocultan, mis pisadas observan,
como para atrapar mi alma.
8 In ragione della colpa ripàgali: nell'ira i popoli prosterna, o Dio.8 Por su iniquidad, ¿habrá escape para ellos?
¡Abate, oh Dios, a los pueblos en tu cólera!
9 I passi del mio vagare tu hai numerato, le mie lacrime son poste nel tuo otre, cioè nel tuo libro.9 De mi vida errante llevas tú la cuenta,
¡recoge mis lágrimas en tu odre!
10 Allora si volgeranno indietro i miei nemici, nel giorno in cui a te griderò. Questo io so: Dio è per me!10 Entonces retrocederán mis enemigos,
el día en que yo clame.
Yo sé que Dios está por mí.
11 In Dio, di cui celebro la promessa, nel Signore, di cui celebro la promessa,11 En Dios, cuya palabra alabo,
en Yahveh, cuya palabra alabo,
12 in Dio confido: non temo, cosa potrà farmi un uomo?12 en Dios confío y ya no temo,
¿qué puede hacerme un hombre?
13 Su di me, o Dio, i tuoi voti: voglio sciogliere a te le mie lodi,13 A mi cargo, oh Dios, los votos que te hice:
sacrificios te ofreceré de acción de gracias,
14 poiché hai strappato dalla morte l'anima mia, cioè il mio piede dalla caduta, affinché possa camminare al cospetto di Dio, nella luce dei viventi.14 pues tú salvaste mi alma de la muerte,
para que marche ante la faz de Dios,
en la luz de los vivos.