Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbi 15


font
BIBBIA RICCIOTTILXX
1 - Una risposta dolce calma l'ira e una parola aspra desta la collera.1 οργη απολλυσιν και φρονιμους αποκρισις δε υποπιπτουσα αποστρεφει θυμον λογος δε λυπηρος εγειρει οργας
2 La lingua dei saggi rimbellisce la scienza e la bocca degli sciocchi proferisce scempiaggini.2 γλωσσα σοφων καλα επισταται στομα δε αφρονων αναγγελει κακα
3 In ogni luogo gli occhi di Dioosservano i buoni ed i cattivi.3 εν παντι τοπω οφθαλμοι κυριου σκοπευουσιν κακους τε και αγαθους
4 La lingua soave è l'albero della vita, ma la lingua senza freno mette in costernazione lo spirito.4 ιασις γλωσσης δενδρον ζωης ο δε συντηρων αυτην πλησθησεται πνευματος
5 Lo stolto deride gli ammonimenti di suo padre, ma chi fa tesoro delle correzioni diventerà più accorto. In somma giustizia, somma virtù; ma i progetti degli empi saranno abbattuti.5 αφρων μυκτηριζει παιδειαν πατρος ο δε φυλασσων εντολας πανουργοτερος
6 La casa del giusto ha un fornimento copioso, e nei proventi dell'empio c'è lo scompiglio.6 εν πλεοναζουση δικαιοσυνη ισχυς πολλη οι δε ασεβεις ολορριζοι εκ γης ολουνται οικοις δικαιων ισχυς πολλη καρποι δε ασεβων απολουνται
7 Le labbra dei saggi spanderanno la scienza, ma il cuore degli stolti, non farà il simile.7 χειλη σοφων δεδεται αισθησει καρδιαι δε αφρονων ουκ ασφαλεις
8 Le vittime degli empi sono in abominio al Signore e i voti dei buoni gli sono graditi.8 θυσιαι ασεβων βδελυγμα κυριω ευχαι δε κατευθυνοντων δεκται παρ' αυτω
9 La via dell'empio è in abominio a Dio e il seguace della giustizia egli ama.9 βδελυγμα κυριω οδοι ασεβους διωκοντας δε δικαιοσυνην αγαπα
10 Brutta lezione toccherà a chi lascia la via della vita; chi odia la correzione morrà.10 παιδεια ακακου γνωριζεται υπο των παριοντων οι δε μισουντες ελεγχους τελευτωσιν αισχρως
11 L'Inferno e la Perdizione sono nella presenza di Dio; quanto più i cuori dei figli degli uomini?11 αδης και απωλεια φανερα παρα τω κυριω πως ουχι και αι καρδιαι των ανθρωπων
12 Lo schernitore non ama chi lo riprende e dai saggi non ci va.12 ουκ αγαπησει απαιδευτος τους ελεγχοντας αυτον μετα δε σοφων ουχ ομιλησει
13 Cuore allegro rischiara la faccia e la tristezza dell'animo abbatte lo spirito.13 καρδιας ευφραινομενης προσωπον θαλλει εν δε λυπαις ουσης σκυθρωπαζει
14 Il cuor dell'intelligente cerca la scienza, e la bocca degli stolti si pasce di fatuità.14 καρδια ορθη ζητει αισθησιν στομα δε απαιδευτων γνωσεται κακα
15 Tutti i giorni del povero sono brutti; però un animo tranquillo è come un banchetto perpetuo.15 παντα τον χρονον οι οφθαλμοι των κακων προσδεχονται κακα οι δε αγαθοι ησυχαζουσιν δια παντος
16 Meglio il poco col timor di Dio, che grandi tesori e che non saziano.16 κρεισσων μικρα μερις μετα φοβου κυριου η θησαυροι μεγαλοι μετα αφοβιας
17 Meglio essere invitati ad un pasto di legumi, dove regna l'amore, che ad un pranzo di carne di vitello, dove c'è odio.17 κρεισσων ξενισμος λαχανων προς φιλιαν και χαριν η παραθεσις μοσχων μετα εχθρας
18 L'uomo iracondo suscita le risse, ed il longanime acquieta quelle accese.18 ανηρ θυμωδης παρασκευαζει μαχας μακροθυμος δε και την μελλουσαν καταπραυνει [18α] μακροθυμος ανηρ κατασβεσει κρισεις ο δε ασεβης εγειρει μαλλον
19 La via del pigro è come una siepe di spine, e il cammino dei buoni è senza inciampi.19 οδοι αεργων εστρωμεναι ακανθαις αι δε των ανδρειων τετριμμεναι
20 Il figlio saggio rallegra il padre, e l'uomo stolto disprezza sua madre.20 υιος σοφος ευφραινει πατερα υιος δε αφρων μυκτηριζει μητερα αυτου
21 La follia è gioia per l'insensato, ma l'uomo prudente va dritto al suo cammino.21 ανοητου τριβοι ενδεεις φρενων ανηρ δε φρονιμος κατευθυνων πορευεται
22 I disegni falliscono dove manca il consiglio; e dove abbondano i consiglieri riescono.22 υπερτιθενται λογισμους οι μη τιμωντες συνεδρια εν δε καρδιαις βουλευομενων μενει βουλη
23 L'uomo gode nel sentenziare di propria bocca, e un discorso opportuno è cosa ottima.23 ου μη υπακουση ο κακος αυτη ουδε μη ειπη καιριον τι και καλον τω κοινω
24 Il sentiero della vita è al disopra [per il] savioper evitare l'Inferno che è giù in fondo.24 οδοι ζωης διανοηματα συνετου ινα εκκλινας εκ του αδου σωθη
25 Il Signore abbatterà la casa dei superbie fisserà i termini della vedova.25 οικους υβριστων κατασπα κυριος εστηρισεν δε οριον χηρας
26 Abominio di Dio sono i pensieri cattivi, e il parlar casto è approvato da Lui come il più bello.26 βδελυγμα κυριω λογισμος αδικος αγνων δε ρησεις σεμναι
27 Scompiglia la sua casa chi segue l'avarizia; chi invece odia i regali, vivrà. Per la misericordia e per la fede si purificano i peccati; e col timor del Signore ognuno evita il male.27 εξολλυσιν εαυτον ο δωρολημπτης ο δε μισων δωρων λημψεις σωζεται [27α] ελεημοσυναις και πιστεσιν αποκαθαιρονται αμαρτιαι τω δε φοβω κυριου εκκλινει πας απο κακου
28 La mente del giusto medita l'obbedienza ed il labbro degli empi ribocca di malvagità.28 καρδιαι δικαιων μελετωσιν πιστεις στομα δε ασεβων αποκρινεται κακα [28α] δεκται παρα κυριω οδοι ανθρωπων δικαιων δια δε αυτων και οι εχθροι φιλοι γινονται
29 Il Signore è lontano dai malvagi, ma esaudirà le preghiere dei giusti.29 μακραν απεχει ο θεος απο ασεβων ευχαις δε δικαιων επακουει [29α] κρεισσων ολιγη λημψις μετα δικαιοσυνης η πολλα γενηματα μετα αδικιας [29β] καρδια ανδρος λογιζεσθω δικαια ινα υπο του θεου διορθωθη τα διαβηματα αυτου
30 Il lume degli occhi allieta l'animo, e la buona fama impingua le ossa.30 θεωρων οφθαλμος καλα ευφραινει καρδιαν φημη δε αγαθη πιαινει οστα
31 L'orecchio che dà ascolto ai salutari ammonimentidimorerà in mezzo ai saggi.31 -
32 Chi rigetta la disciplina, disprezza l'anima sua; e chi è arrendevole alle correzioni ha senno.32 ος απωθειται παιδειαν μισει εαυτον ο δε τηρων ελεγχους αγαπα ψυχην αυτου
33 Timor del Signore, regola di sapienza e innanzi alla gloria va l'umiltà.33 φοβος θεου παιδεια και σοφια και αρχη δοξης αποκριθησεται αυτη