Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Giobbe 35


font
BIBBIA RICCIOTTILXX
1 - Continuò pertanto Eliu a dire:1 υπολαβων δε ελιους λεγει
2 «Ti sembra forse retto il tuo pensierodi dire: - Io sono più giusto di Dio ?-2 τι τουτο ηγησω εν κρισει συ τις ει οτι ειπας δικαιος ειμι εναντι κυριου
3 Tu infatti hai affermato: - A te, [o Dio], non piace ciò ch'è retto - ovvero: - Che cosa ti giova, se io pecco? -3 η ερεις τι ποιησω αμαρτων
4 Io quindi risponderò ai tuoi discorsi, e agli amici tuoi teco.4 εγω σοι δωσω αποκρισιν και τοις τρισιν φιλοις σου
5 Considera il cielo e guarda, e osserva il firmamento quant'è più alto di te!5 αναβλεψον εις τον ουρανον και ιδε καταμαθε δε νεφη ως υψηλα απο σου
6 Se tu pecchi, che danno arrechi a Lui? e se moltiplichi i tuoi delitti, che fai contro di Lui?6 ει ημαρτες τι πραξεις ει δε και πολλα ηνομησας τι δυνασαι ποιησαι
7 Se poi agisci rettamente, che cosa gli doni? ovver che cosa riceve egli dalla tua mano?7 επει δε ουν δικαιος ει τι δωσεις αυτω η τι εκ χειρος σου λημψεται
8 All'uomo, qual sei tu, nuocerà la tua empietà, e al figlio dell'uomo gioverà la tua giustizia.8 ανδρι τω ομοιω σου η ασεβεια σου και υιω ανθρωπου η δικαιοσυνη σου
9 Per la moltitudine di oppressori s'alzano grida, si geme sotto la violenza dei tiranni.9 απο πληθους συκοφαντουμενοι κεκραξονται βοησονται απο βραχιονος πολλων
10 Ma non si esclama: - Ov'è Dio che mi ha fatto, che concede accenti di giubilo nella notte [di sventura];10 και ουκ ειπεν που εστιν ο θεος ο ποιησας με ο κατατασσων φυλακας νυκτερινας
11 che ci rende più avveduti delle bestie della terra, e più degli uccelli del cielo ci rende sapienti ?-11 ο διοριζων με απο τετραποδων γης απο δε πετεινων ουρανου
12 In tal caso si grida, senza ch'ei risponda, di fronte all'orgoglio dei malvagi.12 εκει κεκραξονται και ου μη εισακουση και απο υβρεως πονηρων
13 Non invano dunque ascolta Dio, e l'Onnipotente riguarda la causa di ciascuno;13 ατοπα γαρ ου βουλεται ο κυριος ιδειν αυτος γαρ ο παντοκρατωρ ορατης εστιν
14 anche se tu dici: - Egli non ci bada! -subisci il tuo giudizio avanti a lui, e spera in lui:14 των συντελουντων τα ανομα και σωσει με κριθητι δε εναντιον αυτου ει δυνασαι αινεσαι αυτον ως εστιν
15 perchè egli adesso non esercita il suo furore, nè prende gran vendetta del delitto.15 και νυν οτι ουκ εστιν επισκεπτομενος οργην αυτου και ουκ εγνω παραπτωματι σφοδρα
16 Dunque Giobbe invano apre la sua bocca, e senza cognizione moltiplica le parole.»16 και ιωβ ματαιως ανοιγει το στομα αυτου εν αγνωσια ρηματα βαρυνει