Psalms 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Unto the end. A Psalm to the sons of Korah. | 1 لامام المغنين على الجتية. لبني قورح. مزمور. ما احلى مساكنك يا رب الجنود. |
2 O Lord, you have blessed your land. You have turned aside the captivity of Jacob. | 2 تشتاق بل تتوق نفسي الى ديار الرب. قلبي ولحمي يهتفان بالاله الحي. |
3 You have released the iniquity of your people. You have covered all their sins. | 3 العصفور ايضا وجد بيتا والسنونة عشّا لنفسها حيث تضع افراخها مذابحك يا رب الجنود ملكي والهي. |
4 You have mitigated all your wrath. You have turned aside from the wrath of your indignation. | 4 طوبى للساكنين في بيتك ابدا يسبحونك. سلاه |
5 Convert us, O God, our Savior, and turn your anger away from us. | 5 طوبى لاناس عزهم بك. طرق بيتك في قلوبهم. |
6 Will you be angry with us forever? And will you extend your wrath from generation to generation? | 6 عابرين في وادي البكاء يصيرونه ينبوعا. ايضا ببركات يغطون مورة |
7 O God, you will turn back and revive us. And your people will rejoice in you. | 7 يذهبون من قوة الى قوة. يرون قدام الله في صهيون |
8 O Lord, reveal to us your mercy, and grant to us your salvation. | 8 يا رب اله الجنود اسمع صلاتي واصغ يا اله يعقوب. سلاه. |
9 I will listen to what the Lord God may be saying to me. For he will speak peace to his people, and to his saints, and to those who are being converted to the heart. | 9 يا مجننا انظر يا الله والتفت الى وجه مسيحك. |
10 So then, truly his salvation is near to those who fear him, so that glory may inhabit our land. | 10 لان يوما واحدا في ديارك خير من الف. اخترت الوقوف على العتبة في بيت الهي على السكن في خيام الاشرار. |
11 Mercy and truth have met each other. Justice and peace have kissed. | 11 لان الرب الله شمس ومجن. الرب يعطي رحمة ومجدا. لا يمنع خيرا عن السالكين بالكمال. |
12 Truth has risen from the earth, and justice has gazed down from heaven. | 12 يا رب الجنود طوبى للانسان المتكل عليك |
13 For so will the Lord give goodness, and our earth will give her fruit. | |
14 Justice will walk before him, and he will set his steps upon the way. |