Scrutatio

Domenica, 26 maggio 2024 - San Filippo Neri ( Letture di oggi)

Psalms 71


font
CATHOLIC PUBLIC DOMAINNOVA VULGATA
1 A Psalm according to Solomon.1 In te, Domine, speravi,
non confundar in aeternum.
2 Give your judgment, O God, to the king, and your justice to the king’s son, to judge your people with justice and your poor with judgment.2 In iustitia tua libera me et eripe me;
inclina ad me aurem tuam et salva me.
3 Let the mountains take up peace for the people, and the hills, justice.3 Esto mihi in rupem praesidii
et in domum munitam, ut salvum me facias,
quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu.
4 He will judge the poor of the people, and he will bring salvation to the sons of the poor. And he will humble the false accuser.4 Deus meus, eripe me de manu peccatoris
et de manu contra legem agentis et iniqui.
5 And he will remain, with the sun and before the moon, from generation to generation.5 Quoniam tu es exspectatio mea, Domine;
Domine, spes mea a iuventute mea.
6 He will descend like rain upon fleece, and like showers showering upon the earth.6 Super te innixus sum ex utero,
de ventre matris meae tu es susceptor meus;
in te laus mea semper.
7 In his days, justice will rise like the sun, with abundance of peace, until the moon is taken away.7 Tamquam prodigium factus sum multis,
et tu adiutor fortis. -
8 And he will rule from sea to sea and from the river to the limits of the whole world.8 Repleatur os meum laude tua,
tota die magnitudine tua.
9 In his sight, the Ethiopians will fall prostrate, and his enemies will lick the ground.9 Ne proicias me in tempore senectutis;
cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
10 The kings of Tarshish and the islands will offer gifts. The kings of Arabia and of Seba will bring gifts.10 Quia dixerunt inimici mei mihi,
et, qui observabant animam meam,
consilium fecerunt in unum
11 And all the kings of the earth shall adore him. All nations will serve him.11 dicentes: “ Deus dereliquit eum!
Persequimini et comprehendite
eum,
quia non est qui eripiat ”.
12 For he will free the poor from the powerful, and the poor one who has no helper.12 Deus, ne elongeris a me;
Deus meus, in auxilium meum festina.
13 He will spare the poor and the indigent, and he will bring salvation to the souls of the poor.13 Confundantur et deficiant adversantes animae meae;
operiantur confusione et pudore, qui quaerunt mala mihi.
14 He will redeem their souls from usuries and from iniquity, and their names shall be honorable in his sight.14 Ego autem semper sperabo
et adiciam super omnem laudem tuam.
15 And he will live, and to him will be given from the gold of Arabia, and by him they will always adore. They will bless him all day long.15 Os meum annuntiabit iustitiam tuam,
tota die salutare tuum:
quae dinumerare nescivi.
16 And there will be a firmament on earth, at the summits of mountains: its fruits will be extolled above Lebanon, and those of the city will flourish like the grass of the earth.16 Veniam ad potentias Domini;
Domine, memorabor iustitiae tuae solius.
17 May his name be blessed forever; may his name remain before the sun. And all the tribes of the earth will be blessed in him. All nations will magnify him.17 Deus, docuisti me a iuventute mea;
et usque nunc annuntiabo mirabilia tua.
18 Blessed is the Lord, God of Israel, who alone does wondrous things.18 Et usque in senectam et senium,
Deus, ne derelinquas me,
donec annuntiem brachium tuum
generationi omni, quae ventura est.
Potentia tua
19 And blessed is the name of his majesty in eternity. And all the earth will be filled with his majesty. Amen. Amen.19 et iustitia tua, Deus,
usque in altissima, qui fecisti magnalia:
Deus, quis similis tibi?
20 The praises of David, the son of Jesse, have reached an end.20 Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas;
iterum vivificasti me
et de abyssis terrae iterum reduxisti me.
21 Multiplicabis magnitudinem meam et conversus consolaberis me.
22 Nam et ego confitebor tibi
in psalterio veritatem tuam, Deus meus;
psallam tibi in cithara, Sanctus Israel.
23 Exsultabunt labia mea, cum cantavero tibi,
et anima mea, quam redemisti;
24 sed et lingua mea tota die meditabitur iustitiam tuam,
cum confusi et reveriti fuerint, qui quaerunt mala mihi.