Giobbe 23
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Respondens autem Iob ait: | 1 És felelt Jób, és ezt mondta: |
2 “ Nunc quoque in amaritu tudine est querela mea, et manus eius aggravata est super gemitum meum. | 2 »Most is keserves a panaszom, s az engem sújtó kéz súlyosabb, mint ahogy panaszolom. |
3 Quis mihi tribuat, ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eius? | 3 Bár tudnám, hogyan találjam meg őt és jussak trónja elé! |
4 Ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibus, | 4 Feltárnám az ügyet előtte, és szám telve lenne ellenvetéssel; |
5 ut sciam verba, quae mihi respondeat, et intellegam quid loquatur mihi. | 5 ügyelnék a szavakra, amelyekkel válaszol nekem, és megtudnám, mit mond ő nekem! |
6 Num multa fortitudine contendet mecum? Non! Ipse tantum audiat! | 6 Ne szálljon velem perbe hatalmas erővel, és ne nyomjon el nagysága súlyával! |
7 Tunc iustus disceptabit cum illo, et ego evaderem in perpetuo a iudice meo. | 7 Akkor igazságot tenne velem szemben, és perem győzelemmel végződnék. |
8 Si ad orientem iero, non apparet; si ad occidentem, non intellegam eum. | 8 Ha keletnek megyek, nincs ott, ha nyugatnak tartok, nem veszem őt észre, |
9 Si ad sinistram pergam, non apprehendam eum; si me vertam ad dexteram, non videbo illum. | 9 ha balra keresem, nem érem el, ha jobbra fordulok, nem látom! |
10 Ipse vero scit viam meam, et, si probaverit me, quasi aurum egrediar. | 10 Ismeri ő az utamat; próbára tett engem, mint az aranyat, amely átmegy a tűzön. |
11 Vestigia eius secutus est pes meus, viam eius custodivi et non declinavi ex ea. | 11 Lábam követte nyomdokait, megőriztem útját és nem tértem le róla, |
12 A mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius. | 12 nem távoztam ajkának parancsaitól és szája igéit keblembe rejtettem. |
13 Ipse enim solus est, et quis repellet eum? Et anima eius, quodcumque voluit, hoc fecit. | 13 De ő az egyedülvaló, és senki sem térítheti el szándékától, amit lelke kíván, azt véghez is viszi, |
14 Cum expleverit in me voluntatem suam, et alia multa similia praesto sunt ei; | 14 mert beteljesíti rajtam akaratát, és készen tart még több ehhez hasonlót. |
15 et idcirco a facie eius turbatus sum et considerans eum timore sollicitor. | 15 Ezért rettegek színétől, ha rá gondolok, elfog a félelem. |
16 Deus mollivit cor meum, et Omnipotens conturbavit me. | 16 Ernyedtté tette Isten a szívemet, s a Mindenható megrémített engem, |
17 Non enim perii propter imminentes tenebras, nec faciem meam operuit caligo. | 17 mert nem a fenyegető sötétség miatt megyek én tönkre, és arcomat nem borította homály. |