Psalms 45
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 For the leader; according to "Lilies." A maskil of the Korahites. A love song. | 1 لامام المغنين على السوسن. لبني قورح. قصيدة. ترنيمة محبة. فاض قلبي بكلام صالح. متكلم انا بانشائي للملك. لساني قلم كاتب ماهر |
2 My heart is stirred by a noble theme, as I sing my ode to the king. My tongue is the pen of a nimble scribe. | 2 انت ابرع جمالا من بني البشر. انسكبت النعمة على شفتيك لذلك باركك الله الى الابد. |
3 You are the most handsome of men; fair speech has graced your lips, for God has blessed you forever. | 3 تقلد سيفك على فخذك ايها الجبار جلالك وبهاءك. |
4 Gird your sword upon your hip, mighty warrior! In splendor and majesty ride on triumphant! | 4 وبجلالك اقتحم. اركب. من اجل الحق والدعة والبر فتريك يمينك مخاوف. |
5 In the cause of truth and justice may your right hand show you wondrous deeds. | 5 نبلك المسنونة في قلب اعداء الملك. شعوب تحتك يسقطون |
6 Your arrows are sharp; peoples will cower at your feet; the king's enemies will lose heart. | 6 كرسيك يا الله الى دهر الدهور. قضيب استقامة قضيب ملكك. |
7 Your throne, O god, stands forever; your royal scepter is a scepter for justice. | 7 احببت البر وابغضت الاثم من اجل ذلك مسحك الله الهك بدهن الابتهاج اكثر من رفقائك. |
8 You love justice and hate wrongdoing; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellow kings. | 8 كل ثيابك مرّ وعود وسليخة. من قصور العاج سرّتك الاوتار. |
9 With myrrh, aloes, and cassia your robes are fragrant. From ivory-paneled palaces stringed instruments bring you joy. | 9 بنات ملوك بين حظياتك. جعلت الملكة عن يمينك بذهب اوفير |
10 Daughters of kings are your lovely wives; a princess arrayed in Ophir's gold comes to stand at your right hand. | 10 اسمعي يا بنت وانظري واميلي اذنك وانسي شعبك وبيت ابيك |
11 Listen, my daughter, and understand; pay me careful heed. Forget your people and your father's house, | 11 فيشتهي الملك حسنك لانه هو سيدك فاسجدي له. |
12 that the king might desire your beauty. He is your lord; | 12 وبنت صور اغنى الشعوب تترضى وجهك بهدية |
13 honor him, daughter of Tyre. Then the richest of the people will seek your favor with gifts. | 13 كلها مجد ابنة الملك في خدرها. منسوجة بذهب ملابسها. |
14 All glorious is the king's daughter as she enters, her raiment threaded with gold; | 14 بملابس مطرّزة تحضر الى الملك. في اثرها عذارى صاحباتها. مقدمات اليك |
15 In embroidered apparel she is led to the king. The maids of her train are presented to the king. | 15 يحضرن بفرح وابتهاج. يدخلنّ الى قصر الملك. |
16 They are led in with glad and joyous acclaim; they enter the palace of the king. | 16 عوض عن آبائك يكون بنوك تقيمهم رؤساء في كل الارض. |
17 The throne of your fathers your sons will have; you shall make them princes through all the land. | 17 اذكر اسمك في كل دور فدور. من اجل ذلك تحمدك الشعوب الى الدهر والابد |
18 I will make your name renowned through all generations; thus nations shall praise you forever. |