Psalms 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Of David, when he feigned madness before Abimelech, who forced him to depart. | 1 Di Davide, quando si finse pazzo davanti ad Abimèlech, di modo che questi lo costrinse ad andarsene. |
2 I will bless the LORD at all times; praise shall be always in my mouth. | 2 Voglio benedire il Signore in ogni tempo, la sua lode sia sempre sulla mia bocca. |
3 My soul will glory in the LORD that the poor may hear and be glad. | 3 Nel Signore si gloria l'anima mia, odano i poveri e si rallegrino. |
4 Magnify the LORD with me; let us exalt his name together. | 4 Magnificate con me il Signore ed esaltiamo il suo nome tutti insieme. |
5 I sought the LORD, who answered me, delivered me from all my fears. | 5 Mi sono rivolto al Signore e mi ha risposto, da ogni mia apprensione mi ha liberato. |
6 Look to God that you may be radiant with joy and your faces may not blush for shame. | 6 Guardate a lui e sarete raggianti, i vostri volti non dovranno arrossire. |
7 In my misfortune I called, the LORD heard and saved me from all distress. | 7 Questo misero ha gridato e il Signore l'ha udito, e da tutte le sue angustie lo ha liberato. |
8 The angel of the LORD, who encamps with them, delivers all who fear God. | 8 L'angelo del Signore s'accampa attorno a quelli che lo temono e li libera. |
9 Learn to savor how good the LORD is; happy are those who take refuge in him. | 9 Gustate e vedete che buono è il Signore: beato l'uomo che in lui si rifugia. |
10 Fear the LORD, you holy ones; nothing is lacking to those who fear him. | 10 Temete il Signore, o suoi santi, perché non c'è indigenza per quelli che lo temono. |
11 The powerful grow poor and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing. | 11 I potenti sono caduti in miseria e soffrono la fame, ma quelli che si rivolgono al Signore non mancano d'alcun bene. |
12 Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD. | 12 Venite, o figli, e ascoltatemi: il timore del Signore io voglio insegnarvi. |
13 Who among you loves life, takes delight in prosperous days? | 13 Qual è l'uomo cui piace la vita, che ama i giorni da gustare il bene? |
14 Keep your tongue from evil, your lips from speaking lies. | 14 La tua lingua trattieni dal male e le tue labbra dal parlare con frode. |
15 Turn from evil and do good; seek peace and pursue it. | 15 Discòstati dal male e fa' il bene, ricerca la pace e corrile dietro. |
16 The LORD has eyes for the just and ears for their cry. | 16 Gli occhi del Signore sono per i giusti e le sue orecchie al loro grido d'aiuto. |
17 The LORD'S face is against evildoers to wipe out their memory from the earth. | 17 L'attenzione del Signore è su quanti fanno il male per distruggere dalla terra la loro memoria. |
18 When the just cry out, the LORD hears and rescues them from all distress. | 18 Gridarono i giusti e il Signore li udì e da ogni loro angustia li liberò. |
19 The LORD is close to the brokenhearted, saves those whose spirit is crushed. | 19 Vicino è il Signore a chi ha il cuore compunto, egli salva chi ha il cuore contrito. |
20 Many are the troubles of the just, but the LORD delivers from them all. | 20 Molti sono i mali del giusto, ma da tutti lo libera il Signore. |
21 God watches over all their bones; not a one shall be broken. | 21 Egli custodisce tutte le sue ossa, non una di esse fu mai spezzata. |
22 Evil will slay the wicked; those who hate the just are condemned. | 22 E' ucciso l'empio dalla sua malizia; quanti odiano il giusto ne scontano la pena. |
23 The LORD redeems loyal servants; no one is condemned whose refuge is God. | 23 Redime il Signore l'anima dei suoi servi; non subiscono alcuna pena quanti in lui si rifugiano. |