Psalms 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | DIODATI |
---|---|
1 Of David, when he feigned madness before Abimelech, who forced him to depart. | 1 Salmo di Davide, intorno a ciò ch’egli si contraffece davanti ad Abimelec; onde esso lo cacciò via, ed egli se ne andò IO benedirò il Signore in ogni tempo; La sua lode sarà sempre nella mia bocca. |
2 I will bless the LORD at all times; praise shall be always in my mouth. | 2 L’anima mia si glorierà nel Signore; Gli umili l’udiranno, e si rallegreranno. |
3 My soul will glory in the LORD that the poor may hear and be glad. | 3 Magnificate meco il Signore, Ed esaltiamo tutti insieme il suo Nome. |
4 Magnify the LORD with me; let us exalt his name together. | 4 Io ho cercato il Signore, ed egli mi ha risposto, E mi ha liberato da tutti i miei spaventi. |
5 I sought the LORD, who answered me, delivered me from all my fears. | 5 Quelli che hanno riguardato a lui sono stati illuminati, E le lor facce non sono state svergognate. |
6 Look to God that you may be radiant with joy and your faces may not blush for shame. | 6 Questo povero afflitto ha gridato, e il Signore l’ha esaudito, E l’ha salvato da tutte le sue distrette. |
7 In my misfortune I called, the LORD heard and saved me from all distress. | 7 Gli Angeli del Signore sono accampati intorno a quelli che lo temono, E li liberano. |
8 The angel of the LORD, who encamps with them, delivers all who fear God. | 8 Gustate, e vedete quanto il Signore è buono; Beato l’uomo che spera in lui. |
9 Learn to savor how good the LORD is; happy are those who take refuge in him. | 9 Temete il Signore, voi suoi santi; Poichè nulla manca a quelli che lo temono. |
10 Fear the LORD, you holy ones; nothing is lacking to those who fear him. | 10 I leoncelli soffrono necessità e fame; Ma quelli che cercano il Signore non hanno mancamento di alcun bene |
11 The powerful grow poor and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing. | 11 Venite, figliuoli, ascoltatemi; Io v’insegnerò il timor del Signore. |
12 Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD. | 12 Quale è l’uomo che abbia voglia di vivere, Che ami lunghezza di giorni per veder del bene? |
13 Who among you loves life, takes delight in prosperous days? | 13 Guarda la tua lingua dal male, E le tue labbra da parlar frode. |
14 Keep your tongue from evil, your lips from speaking lies. | 14 Ritratti dal male, e fa’ il bene; Cerca la pace, e procacciala. |
15 Turn from evil and do good; seek peace and pursue it. | 15 Gli occhi del Signore son verso i giusti, E le sue orecchie sono attente al grido loro. |
16 The LORD has eyes for the just and ears for their cry. | 16 La faccia del Signore è contro a quelli che fanno male, Per isterminare la lor memoria d’in su la terra. |
17 The LORD'S face is against evildoers to wipe out their memory from the earth. | 17 I giusti gridano, e il Signore li esaudisce, E li libera da tutte le lor distrette. |
18 When the just cry out, the LORD hears and rescues them from all distress. | 18 Il Signore è presso di quelli che hanno il cuor rotto, E salva quelli che hanno lo spirito contrito. |
19 The LORD is close to the brokenhearted, saves those whose spirit is crushed. | 19 Molte son le afflizioni del giusto; Ma il Signore lo libererà da tutte. |
20 Many are the troubles of the just, but the LORD delivers from them all. | 20 Egli guarda tutte le ossa di esso: E niuno ne può esser rotto. |
21 God watches over all their bones; not a one shall be broken. | 21 La malvagità farà morire il malvagio, E quelli che odiano il giusto saran distrutti. |
22 Evil will slay the wicked; those who hate the just are condemned. | 22 Il Signore riscatta l’anima de’ suoi servitori; E niuno di quelli che sperano in lui sarà distrutto |
23 The LORD redeems loyal servants; no one is condemned whose refuge is God. |