Psalms 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | JERUSALEM |
---|---|
1 Rejoice, you just, in the LORD; praise from the upright is fitting. | 1 Criez de joie, les justes, pour Yahvé, aux coeurs droits convient la louange. |
2 Give thanks to the LORD on the harp; on the ten-stringed lyre offer praise. | 2 Rendez grâce à Yahvé sur la harpe, jouez-lui sur la lyre à dix cordes; |
3 Sing to God a new song; skillfully play with joyful chant. | 3 chantez-lui un cantique nouveau, de tout votre art accompagnez l'acclamation! |
4 For the LORD'S word is true; all his works are trustworthy. | 4 Droite est la parole de Yahvé, et toute son oeuvre est vérité; |
5 The LORD loves justice and right and fills the earth with goodness. | 5 il chérit la justice et le droit, de l'amour de Yahvé la terre est pleine. |
6 By the LORD'S word the heavens were made; by the breath of his mouth all their host. | 6 Par la parole de Yahvé les cieux ont été faits, par le souffle de sa bouche, toute leur armée; |
7 The waters of the sea were gathered as in a bowl; in cellars the deep was confined. | 7 il rassemble l'eau des mers comme une digue, il met en réserve les abîmes. |
8 Let all the earth fear the LORD; let all who dwell in the world show reverence. | 8 Qu'elle tremble devant Yahvé, toute la terre, qu'il soit craint de tous les habitants du monde! |
9 For he spoke, and it came to be, commanded, and it stood in place. | 9 Il parle et cela est, il commande et cela existe. |
10 The LORD foils the plan of nations, frustrates the designs of peoples. | 10 Yahvé déjoue le plan des nations, il empêche les pensées des peuples; |
11 But the plan of the LORD stands forever, wise designs through all generations. | 11 mais le plan de Yahvé subsiste à jamais, les pensées de son coeur, d'âge en âge. |
12 Happy the nation whose God is the LORD, the people chosen as his very own. | 12 Heureux le peuple dont Yahvé est le Dieu, la nation qu'il s'est choisie en héritage! |
13 From heaven the LORD looks down and observes the whole human race, | 13 Du haut des cieux Yahvé regarde, il voit tous les fils d'Adam; |
14 Surveying from the royal throne all who dwell on earth. | 14 du lieu de sa demeure il observe tous les habitants de la terre; |
15 The one who fashioned the hearts of them all knows all their works. | 15 lui seul forme le coeur, il discerne tous leurs actes. |
16 A king is not saved by a mighty army, nor a warrior delivered by great strength. | 16 Le roi n'est pas sauvé par une grande force, le brave préservé par sa grande vigueur. |
17 Useless is the horse for safety; its great strength, no sure escape. | 17 Mensonge qu'un cheval pour sauver, avec sa grande force, pas d'issue. |
18 But the LORD'S eyes are upon the reverent, upon those who hope for his gracious help, | 18 Voici, l'oeil de Yahvé est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent son amour, |
19 Delivering them from death, keeping them alive in times of famine. | 19 pour préserver leur âme de la mort et les faire vivre au temps de la famine. |
20 Our soul waits for the LORD, who is our help and shield. | 20 Notre âme attend Yahvé, notre secours et bouclier, c'est lui; |
21 For in God our hearts rejoice; in your holy name we trust. | 21 en lui, la joie de notre coeur, en son nom de sainteté notre foi. |
22 May your kindness, LORD, be upon us; we have put our hope in you. | 22 Sur nous soit ton amour, Yahvé, comme notre espoir est en toi. |