Isaiah (ישעיה) - Isaia 34
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| MODERN HEBREW BIBLE | NEW AMERICAN BIBLE |
|---|---|
| 1 לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי | 1 Of David, when he feigned madness before Abimelech, who forced him to depart. |
| 2 ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו | 2 I will bless the LORD at all times; praise shall be always in my mouth. |
| 3 גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו | 3 My soul will glory in the LORD that the poor may hear and be glad. |
| 4 דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני | 4 Magnify the LORD with me; let us exalt his name together. |
| 5 הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו | 5 I sought the LORD, who answered me, delivered me from all my fears. |
| 6 זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו | 6 Look to God that you may be radiant with joy and your faces may not blush for shame. |
| 7 חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם | 7 In my misfortune I called, the LORD heard and saved me from all distress. |
| 8 טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו | 8 The angel of the LORD, who encamps with them, delivers all who fear God. |
| 9 יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו | 9 Learn to savor how good the LORD is; happy are those who take refuge in him. |
| 10 כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב | 10 Fear the LORD, you holy ones; nothing is lacking to those who fear him. |
| 11 לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם | 11 The powerful grow poor and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing. |
| 12 מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב | 12 Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD. |
| 13 נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה | 13 Who among you loves life, takes delight in prosperous days? |
| 14 סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו | 14 Keep your tongue from evil, your lips from speaking lies. |
| 15 עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם | 15 Turn from evil and do good; seek peace and pursue it. |
| 16 פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם | 16 The LORD has eyes for the just and ears for their cry. |
| 17 צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם | 17 The LORD'S face is against evildoers to wipe out their memory from the earth. |
| 18 קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע | 18 When the just cry out, the LORD hears and rescues them from all distress. |
| 19 רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה | 19 The LORD is close to the brokenhearted, saves those whose spirit is crushed. |
| 20 שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה | 20 Many are the troubles of the just, but the LORD delivers from them all. |
| 21 תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו | 21 God watches over all their bones; not a one shall be broken. |
| 22 פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו | 22 Evil will slay the wicked; those who hate the just are condemned. |
| 23 The LORD redeems loyal servants; no one is condemned whose refuge is God. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ