Isaiah (ישעיה) - Isaia 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 הללו יה הללו את שם יהוה הללו עבדי יהוה | 1 ¡Aleluya! Alaben el nombre del Señor, alábenlo, servidores del Señor, |
2 שעמדים בבית יהוה בחצרות בית אלהינו | 2 los que están en la Casa del Señor, en los atrios del Templo de nuestro Dios. |
3 הללו יה כי טוב יהוה זמרו לשמו כי נעים | 3 Alaben al Señor, porque es bueno, canten a su Nombre, porque es amable; |
4 כי יעקב בחר לו יה ישראל לסגלתו | 4 porque el Señor eligió a Jacob, a Israel, para que fuera su posesión. |
5 כי אני ידעתי כי גדול יהוה ואדנינו מכל אלהים | 5 Sí, yo sé que el Señor es grande, nuestro Dios está sobre todos los dioses. |
6 כל אשר חפץ יהוה עשה בשמים ובארץ בימים וכל תהומות | 6 el Señor hace todo lo que quiere en el cielo y en la tierra, en el mar y en los océanos. |
7 מעלה נשאים מקצה הארץ ברקים למטר עשה מוצא רוח מאוצרותיו | 7 Levanta las nubes desde el horizonte, con los relámpagos provoca la lluvia, saca a los vientos de sus depósitos. |
8 שהכה בכורי מצרים מאדם עד בהמה | 8 El hirió a los primogénitos de Egipto, tanto a los hombres como a los animales: |
9 שלח אתות ומפתים בתוככי מצרים בפרעה ובכל עבדיו | 9 realizó señales y prodigios –en medio de ti, Egipto– contra el Faraón y todos sus ministros., |
10 שהכה גוים רבים והרג מלכים עצומים | 10 Derrotó a muchas naciones y mató a reyes poderosos: |
11 לסיחון מלך האמרי ולעוג מלך הבשן ולכל ממלכות כנען | 11 a Sijón, rey de los amorreos, a Og, rey de Basán, y a todos los reyes de Canaán. |
12 ונתן ארצם נחלה נחלה לישראל עמו | 12 Y dio sus territorios en herencia, en herencia a su pueblo, Israel. |
13 יהוה שמך לעולם יהוה זכרך לדר ודר | 13 Tu Nombre, Señor, permanece para siempre, y tu recuerdo, por todas las generaciones: |
14 כי ידין יהוה עמו ועל עבדיו יתנחם | 14 porque el Señor defiende a su pueblo y se compadece de sus servidores. |
15 עצבי הגוים כסף וזהב מעשה ידי אדם | 15 Los ídolos de las naciones son plata y oro, obra de las manos de los hombres: |
16 פה להם ולא ידברו עינים להם ולא יראו | 16 tienen boca, pero no hablan; tienen ojos, pero no ven; |
17 אזנים להם ולא יאזינו אף אין יש רוח בפיהם | 17 tienen orejas, pero no oyen, y no hay aliento en su boca. |
18 כמוהם יהיו עשיהם כל אשר בטח בהם | 18 ¡Qué sean como ellos los que los fabrican, y también los que confían en ellos! |
19 בית ישראל ברכו את יהוה בית אהרן ברכו את יהוה | 19 Pueblo de Israel, bendice al Señor; familia de Aarón, bendice al Señor; |
20 בית הלוי ברכו את יהוה יראי יהוה ברכו את יהוה | 20 familia de Leví, bendice al Señor; fieles del Señor, bendigan al Señor. |
21 ברוך יהוה מציון שכן ירושלם הללו יה | 21 ¡Bendito sea el Señor desde Sión, el que habita en Jerusalén! ¡Aleluya! |