1 וידבר יהוה אל משה לאמר | 1 Locutusque est Dominus ad Moysen dicens: |
2 ביום החדש הראשון באחד לחדש תקים את משכן אהל מועד | 2 “ Mense pri mo, die prima mensis eriges habitaculum, tabernaculum conventus, |
3 ושמת שם את ארון העדות וסכת על הארן את הפרכת | 3 et pones in eo arcam testimonii, abscondes illam velo; |
4 והבאת את השלחן וערכת את ערכו והבאת את המנרה והעלית את נרתיה | 4 et, illata mensa, pones super eam, quae rite praecepta sunt. Candelabrum stabit cum lucernis suis |
5 ונתתה את מזבח הזהב לקטרת לפני ארון העדת ושמת את מסך הפתח למשכן | 5 et altare aureum, in quo adoletur incensum, coram arca testimonii. Velum in introitu habitaculi pones, |
6 ונתתה את מזבח העלה לפני פתח משכן אהל מועד | 6 et ante tabernaculum conventus altare holocausti, |
7 ונתת את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שם מים | 7 et labrum inter altare et tabernaculum conventus et implebis illud aqua. |
8 ושמת את החצר סביב ונתת את מסך שער החצר | 8 Circumdabisque atrium tentoriis et pones velum in porta eius. |
9 ולקחת את שמן המשחה ומשחת את המשכן ואת כל אשר בו וקדשת אתו ואת כל כליו והיה קדש | 9 Et, assumpto unctionis oleo, unges habitaculum et omnia, quae in eo sunt, et consecrabis illud cum vasis suis, et erit sanctum. |
10 ומשחת את מזבח העלה ואת כל כליו וקדשת את המזבח והיה המזבח קדש קדשים | 10 Unges quoque altare holocausti et omnia vasa eius et consecrabis altare, et erit sanctum sanctorum. |
11 ומשחת את הכיר ואת כנו וקדשת אתו | 11 Et unges labrum cum basi sua et consecrabis illud. |
12 והקרבת את אהרן ואת בניו אל פתח אהל מועד ורחצת אתם במים | 12 Applicabisque Aaron et filios eius ad fores tabernaculi conventus; et lotos aqua |
13 והלבשת את אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי | 13 indues Aaron sanctis vestibus, unges et consecrabis eum, ut mihi sacerdotio fungatur; |
14 ואת בניו תקריב והלבשת אתם כתנת | 14 filios eius applicabis et vesties eos tunicis |
15 ומשחת אתם כאשר משחת את אביהם וכהנו לי והיתה להית להם משחתם לכהנת עולם לדרתם | 15 et unges eos, sicut unxisti patrem eorum, ut mihi sacerdotio fungantur, et unctio eorum erit eis in sacerdotium sempiternum in generationibus eorum ”. |
16 ויעש משה ככל אשר צוה יהוה אתו כן עשה | 16 Fecitque Moyses omnia, quae praeceperat ei Dominus: sic fecit.
|
17 ויהי בחדש הראשון בשנה השנית באחד לחדש הוקם המשכן | 17 Igitur mense primo anni secundi, prima die mensis collocatum est habitaculum. |
18 ויקם משה את המשכן ויתן את אדניו וישם את קרשיו ויתן את בריחיו ויקם את עמודיו | 18 Erexitque Moyses illud et posuit bases ac tabulas et vectes statuitque columnas |
19 ויפרש את האהל על המשכן וישם את מכסה האהל עליו מלמעלה כאשר צוה יהוה את משה | 19 et expandit tentorium super habitaculum, imposito desuper operimento, sicut Dominus imperaverat Moysi. |
20 ויקח ויתן את העדת אל הארן וישם את הבדים על הארן ויתן את הכפרת על הארן מלמעלה | 20 Sumpsit et posuit testimonium in arca et, subditis infra vectibus, posuit propitiatorium desuper. |
21 ויבא את הארן אל המשכן וישם את פרכת המסך ויסך על ארון העדות כאשר צוה יהוה את משה | 21 Cumque intulisset arcam in habitaculum, appendit ante eam velum, sicut iusserat Dominus Moysi. |
22 ויתן את השלחן באהל מועד על ירך המשכן צפנה מחוץ לפרכת | 22 Posuit et mensam in tabernaculo conventus ad plagam septentrionalem extra velum, |
23 ויערך עליו ערך לחם לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה | 23 ordinatis coram propositionis panibus, sicut praeceperat Dominus Moysi. |
24 וישם את המנרה באהל מועד נכח השלחן על ירך המשכן נגבה | 24 Posuit et candelabrum in tabernaculo conventus e regione mensae in parte australi, |
25 ויעל הנרת לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה | 25 locatis per ordinem lucernis, sicut praeceperat Dominus Moysi. |
26 וישם את מזבח הזהב באהל מועד לפני הפרכת | 26 Posuit et altare aureum in tabernaculo conventus coram propitiatorio |
27 ויקטר עליו קטרת סמים כאשר צוה יהוה את משה | 27 et adolevit super eo incensum aromatum, sicut iusserat Dominus Moysi. |
28 וישם את מסך הפתח למשכן | 28 Posuit et velum in introitu habitaculi |
29 ואת מזבח העלה שם פתח משכן אהל מועד ויעל עליו את העלה ואת המנחה כאשר צוה יהוה את משה | 29 et altare holocausti in vestibulo habitaculi, tabernaculi conventus, offerens in eo holocaustum et sacrificium, sicut Dominus imperaverat Moysi. |
30 וישם את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה | 30 Labrum quoque statuit inter tabernaculum conventus et altare implens illud aqua; |
31 ורחצו ממנו משה ואהרן ובניו את ידיהם ואת רגליהם | 31 laveruntque Moyses et Aaron ac filii eius manus suas et pedes, |
32 בבאם אל אהל מועד ובקרבתם אל המזבח ירחצו כאשר צוה יהוה את משה | 32 cum ingrederentur tabernaculum conventus et accederent ad altare, sicut praeceperat Dominus Moysi. |
33 ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה | 33 Erexit et atrium per gyrum habitaculi et altaris, ducto in introitu eius velo. Sic complevit opus.
|
34 ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן | 34 Et operuit nubes tabernaculum conventus, et gloria Domini implevit habitaculum. |
35 ולא יכל משה לבוא אל אהל מועד כי שכן עליו הענן וכבוד יהוה מלא את המשכן | 35 Nec poterat Moyses ingredi tabernaculum conventus, quia habitavit nubes super illud, et gloria Domini replevit habitaculum. |
36 ובהעלות הענן מעל המשכן יסעו בני ישראל בכל מסעיהם | 36 Si quando nubes de tabernaculo ascendebat, proficiscebantur filii Israel in omnibus stationibus suis; |
37 ואם לא יעלה הענן ולא יסעו עד יום העלתו | 37 si autem non ascendebat nubes, non proficiscebantur usque in diem, quo levabatur. |
38 כי ענן יהוה על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו לעיני כל בית ישראל בכל מסעיהם | 38 Nubes quippe Domini incubabat per diem habitaculo, et ignis in nocte, ante oculos universae domus Israel per cunctas mansiones suas.
|