Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Divrei Hayamim (דברי הימים) - 1 Cronache 6


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA TINTORI
1 בני לוי גרשון קהת ומררי1 Figli di Levi: Gerson, Caat, Merari.
2 ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל2 Figli di Caat: Amram, Isaar Ebron, Oziel.
3 ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר3 Figli di Amram Aronne, Mosè e Maria. Figli di Aronne: Nadab, Abiu, Eleazaro, Itamar.
4 אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע4 Eleazaro generò Finees, Finees generò Abisue,
5 ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי5 Abisue generò Bocci, Bocci generò Ozi,
6 ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות6 Ozi generò Zaraia, Zaraia gene­rò Meraiot,
7 מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב7 Meraiot generò Amaria, Amaria generò Achitob,
8 ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ8 Achitob generò Sadoc, Sadoc ge­nerò Achimaas,
9 ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן9 Achimaas gene­rò Azaria, Azaria generò Iohanan,
10 ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם10 Iohanan generò Azaria, il quale esercitò il sacerdozio nella casa edificata da Salomone in Gerusa­lemme.
11 ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב11 Azaria generò Amaria, Amaria generò Achitob,
12 ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום12 Achitob generò Sadoc, Sadoc generò Sellum,
13 ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה13 Sellum generò Elcia, Elcia generò Azaria,
14 ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק14 Azaria ge­nerò Saraia, Saraia generò Iosedec.
15 ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר15 Iosedec uscì dal paese quan­do il Signore trasportò Giuda e Gerusalemme per mezzo di Nabucodonosor.
16 בני לוי גרשם קהת ומררי16 Dunque figli di Levi: Gerson, Caat e Merari.
17 ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי17 Questi i nomi dei figli di Gerson: Lobni e Semei.
18 ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל18 Figli di Caat: Amram, Isaar, Hebron, Oziel.
19 בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם19 Figli di Merari: Moholi e Musi. Queste le paren­tele di Levi secondo le loro fami­glie:
20 לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו20 di Gerson fu figlio Lobni, di Lobni Iahat, di Iahat Zamma,
21 יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו21 di Zamma Ioa, di Ioa Addo, di Addo Zara, di Zara Ietrai.
22 בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו22 Figli di Caat: Aminadab suo figlio, Core figlio di Aminadab, Asir di Core,
23 אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו23 Elcana di Asir, Abiasaf di Elcana, Asir di Abiasaf,
24 תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו24 Tahat di Asir, Uriel di Tahat, Ozia di Uriel, Saul di Ozia.
25 ובני אלקנה עמשי ואחימות25 figli di Elcana: Amasai, Achimot,
26 אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו26 Elcana; figli di Elcana: Sofai suo fi­glio, Nahat figlio di Sofai,
27 אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו27 Eliab figlio di Nahat, Ieroham figlio di Eliab, Elcana figlio di Ieroham.
28 ובני שמואל הבכר ושני ואביה28 Figlidi Samuele: il primogeni­to Vasseni e Abia.
29 בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו29 Figli di Me­rari: Moholi, Lobni, figlio di que­sto, Semei figlio di Lobni, Oza di Semei,
30 שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו30 Sammaa di Oza, Rag gia di Sammaa, Asaia di Raggia.
31 ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון31 Ecco quelli che David stabilì sopra i cantori della casa del Si­gnore, dopo che vi fu collocata l'arca.
32 ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם32 Essi servivano cantando dinanzi al Tabernacolo del testi­monio, finché Salomone non ebbe edificata la casa del Signore in Gerusalemme, ed esercitavano il loro ministero secondo il loro turno.
33 ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל33 Ecco quelli che serviva­no con i loro figli tra i figli di Caat: Heman, cantore, figlio di Iohel, figlio di Samuel,
34 בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח34 figlio di Elcana, figlio di Ieroham, fi­glio di Eliel, figlio di Thohu,
35 בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי35 figlio di Suf, figlio di Elca­na, figlio di Mahat, figlio di Ama­sai,
36 בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה36 figlio di Elcana, figlio di loel, figlio di Azaria, figlio di Sofonia,
37 בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח37 figlio di Tahat, figlio di Asir, figlio di Abiasaf, figlio di Core,
38 בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל38 figlio di Isaar, figlio di Caat, figlio di Levi, figlio d'Israele.
39 ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא39 E il suo fratello Asaf, che stava al­la sua destra, Asaf figlio di Barachia, figlio di Samaa,
40 בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה40 figlio di Michele, figlio di Basala, figlio di Melchia,
41 בן אתני בן זרח בן עדיה41 figli o di Atanai, figlio di Zara, figlio di Adaia,
42 בן איתן בן זמה בן שמעי42 figlio di Ethan, figlio di Zamma, figlio di Semei,
43 בן יחת בן גרשם בן לוי43 figlio di Iet, figlio di Gersom, figlio di Levi.
44 ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך44 E i figli di Merari, loro fratelli, che erano al­la sinistra: Etan figlio di Cusi, fi­glio di Abdi, figlio di Maloc,
45 בן חשביה בן אמציה בן חלקיה45 fi­glio di Asabia, figlio di Amasia, figlio di Elcia,
46 בן אמצי בן בני בן שמר46 figlio di Amasai, figlio di Boni, figlio di Somer,
47 בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי47 figlio di Moholi, figlio di Musi, figlio di Merari, figlio di Levi.
48 ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים48 I leviti loro fratelli furono ordinati a fare tutto il servizio del Taber­nacolo della casa del Signore.
49 ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים49 Aronne e i suoi figli bruciava­no l'incenso sopra l'altare degli olocausti e sopra l'altare dei pro­fumi, e compivano tutto ciò che doveva farsi nel Santo dei Santi, e pregavano per Israele, secondo tutte le prescrizioni di Mosè servo di Dio.
50 ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו50 Questi sono i figli di Aronne: Eleazaro suo figlio, Finees figlio di Eleazaro, Abisue di Finees,
51 בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו51 Bocci di Abisue, Ozi di Bocci, Zaraia di Ozi,
52 מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו52 Meraiot di Zaraia, Amaria di Meraiot, Achitob di Amaria,
53 צדוק בנו אחימעץ בנו53 Sadoc di Achitob, Achimaas di Sadoc.
54 ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל54 Ecco le loro abitazioni nei villaggi e nei dintorni, le abita­zioni dei figli di Aronne, secondo le famiglie dei Caatiti, e loro toc­cate in sorte.
55 ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה55 Fu loro data Ebron nella tribù di Giuda, con i suoi borghi all'intorno.
56 ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה56 Ma i campi della città e i villaggi furo­no dati a Caleb figlio di Iefone.
57 ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה57 Furon pure date ai figli di Aronne le città di rifugio, Ebron e Lobna coi suoi sobborghi,
58 ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה58 e Ieter ed Esterno coi loro sobborghi, e Helon e Dabir coi loro sobbor­ghi,
59 ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה59 e Asan e Betsemes coi loro sobborghi,
60 וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם60 e, della tribù di Be­niamino, Gabee coi suoi sobbor­ghi, Almat coi suoi sobborghi, Anatot coi suoi sobborghi; in tutto tredici città divise tra le loro fa­miglie.
61 ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר61 Ai figli di Caat, restati della sua famiglia, diedero in pos­sesso dieci città della mezza tri­bù di Manasse.
62 ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה62 Ai figli di Gerson, secondo le loro famiglie, furon date tredici città della tribù d'Issacar, della tribù di Aser e della tribù di Nettali e della tribù di Manasse in Basan.
63 לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה63 Ai figli di Merari, secondo le loro famiglie, diedero a sorte dodici città della tribù di Ruben, della tribù di Gad e della tribù di Zàbulon.
64 ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם64 Così i figli d'Israele diedero ai leviti queste città coi loro sob­borghi, e
65 ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות65 diedero a sorte nella tri­bù dei figli di Giuda, nella tribù dei figli di Simeone e nella tribù dei figli di Beniamino queste cit­tà, da essi chiamate coi loro no­mi.
66 וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים66 Quelli della stirpe dei figli di Caat ebbero le loro città di dominio nella tribù di Efraim.
67 ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה67 Diedero loro le città di rifugio, Sichem coi suoi sobborghi sul monte Efraim, e Gazer coi suoi sobborghi,
68 ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה68 e Iecmaam coi suoi sobborghi, così pure Betoron,
69 ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה69 e Helon coi suoi sobborghi, ed ugualmente, Getremmon.
70 וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים70 Nella mezza tribù di Manasse diedero Aner coi suoi sobborghi, Balaam coi suoi sobborghi a quei che re­stavano della stirpe dei figli di Caat.
71 לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה71 Ai figli di Gerson diedero, sulla famiglia della mezza tribù di Manasse, Gaulon in Basan coi suoi sobborghi, Astarot coi suoi sobborghi.
72 וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה72 Slla tribù d'Issacar: Cedes coi suoi sobborghi, Daberet coi suoi sobborghi,
73 ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה73 Ramot coi suoi sobborghi, Anem coi suoi sobborghi.
74 וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה74 Sulla tribù di Aser: Masal coi suoi sobborghi, e Abdon,
75 ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה75 Ucac coi suoi sobbor­ghi, e Rohob coi suoi sobborghi.
76 וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה76 Sulla tribù di Nettali: Cedes nella Galilea coi suoi sobborghi, Hamon coi suoi sobborghi, Cariatiarim coi suoi sobborghi.
77 לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה77 Ai figli di Merari che restavano diedero sulla tribù di Zàbulon, Remmon coi suoi sobborghi, e Tabor coi suoi sobborghi.
78 ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה78 Di là dal Gior dano dirimpetto a Gerico, ad oriente del Giordano, diedero, sul­la tribù di Ruben, Eosor nel de­serto coi suoi sobborghi, Iassa coi suoi sobborghi,
79 ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה79 e Cademot coi suoi sobborghi e Mefaat coi suoi sobborghi.
80 וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה80 Inoltre sulla tribù di Gad, Ramot in Galaad coi suoi sobborghi. Manaim coi suoi sob­borghi,
81 ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה81 e Esebon coi suoi sob­borghi, e Iezer coi suoi sobborghi.