SCRUTATIO

Dimanche, 12 Octobre 2025 - Nostra Signora del Pilar ( Letture di oggi)

Proverbi 26


font
BIBBIA MARTINIBiblija Hrvatski
1 Come la neve all'estate, e le pioggie al tempo di segatura, così male sta allo stolto la gloria.1 Kao snijeg ljeti ili kiša o žetvi, tako pristaju počasti bezumnomu.
2 La maldicenza scagliata senza ragione sopra di alcuno, è come un uccello, che svolazza qua, e là, e come un passerotto, che salta per ogni parte2 Kao vrabac kad prhne i lastavica kad odleti,
tako se i bezrazložna kletva ne ispunjava.
3 La frusta pel cavallo, la cavezza per l'asino, la verga pel dosso degli stolti3 Bič konju, uzda magarcu,
a šiba leđima bezumnika.
4 Non rispondere allo stolto secondo la sua stoltezza per non diventar simil a lui.4 Ne odgovaraj bezumniku po njegovoj ludosti,
da mu i sam ne postaneš jednak.
5 Rispondi allo stolto, come esige la sua stoltezza, affinchè egli non abbia a credersi saggio.5 Odgovori bezumniku po ludosti njegovoj,
da se ne bi učinio sam sebi mudar.
6 Chi pe' suoi affari spedisce un messo stolto, si taglia le gambe, e bee gli errori di quello.6 Odsijeca noge sebi i gorčinu pije
tko po bezumnom poruke šalje.
7 Come uno stroppiato in darno ha belli gli stinchi, cosi non istan bene le gravi sentenze in bocca dello stolto.7 Klecava bedra u hromoga –
mudra je izreka u ustima bezumničkim.
8 Chi onora lo stolto fa come chi getta la sua pietra nel mucchio dedicato a Mercurio.8 Kamen za praćku vezuje
tko bezumnom iskazuje čast.
9 La parabola in bocca allo stolto come una spina, che spuntasse nella mano d'un briaco.9 Trnovita grana u ruci pijanice:
mudra izreka u ustima bezumnika.
10 La sentenza del giudice finisce le iti, e chi fa tacere lo stolto calma gli sdegni.10 Strijelac koji ranjava sve prolaznike:
takav je onaj tko unajmljuje bezumnika.
11 Lo stolto che ricade nella sua stoltezza è come il cane, che torna a quel, che avea vomitato.11 Bezumnik se vraća svojoj ludosti
kao što se pas vraća na svoju bljuvotinu.
12 Hai tu veduto un uomo, che si crede sapiente? più di lui può avere speranza quegli, che non sa nulla.12 Vidiš li čovjeka koji se sam sebi mudrim čini?
Znaj, i od bezumnika ima više nade nego od njega!
13 Il pigro dice: Nella strada havvi un lione, e al capo della strada una lionessa.13 Lijenčina veli: »Zvijer je na putu,
i lav je na ulicama.«
14 Come la porta si volge su' suoi cardini, così il pigro nel suo letto.14 Kao što se vrata okreću na stožerima svojim,
tako i lijenčina na postelji svojoj.
15 Il pigro si nasconde la mano sotto l'ascella: è gran fatica per lui il portarla alla bocca.15 Lijenčina umače ruku u zdjelu,
ali je ne može prinijeti ustima.
16 Il pigro si crede più sapiente, che sette uomini, che pronunciano sentenze.16 Lijenčina se čini sebi mudrijim
od sedmorice koji umno odgovaraju.
17 Chi in passando si impaccia temerariamente nelle altrui contese, è come chi prende un cane per le orecchie.17 Psa za uši hvata
tko se, u prolazu, umiješa u raspru koja ga se ne tiče.
18 Come è reo chi scaglia saette, e dardi mortiferi;18 Kao bjesomučnik
koji baca zublje, strelice i sije smrt,
19 Così colui che fa danno con frode all'amico, e quando viene ad essere o scoperto, dice: Non l'ho fatto con mal fine.19 takav je čovjek koji vara bližnjega svoga
i veli: »Samo se našalih.«
20 Al mancar delle legna si spegne il fuoco, e tolto via il soffione si calmano le contese.20 Kad nestane drva, oganj se gasi,
i kad više nema klevetnika, prestaje svađa.
21 Come i carboni danno il fuoco, e la legna la fiamma, cosi l'uomo iracondo accende le risse.21 Ugljen je za žeravicu i drvo za oganj,
a svadljivac da raspaljuje svađu.
22 Le parole del soffione paiono semplici, ma elle penetrano nell'intimo delle viscere,22 Klevetnikove su riječi kao slastice:
spuštaju se u dno utrobe.
23 Le labbra turgide congiunte con pessimo cuore, son come argento impuro, col quale tu pretenda di ornare un vaso di terra cotta.23 Srebrna gleđa preko zemljana suđa:
laskave usne i opako srce.
24 Al suo parlare si riconose il nemico, quando macchina inganni in cuor a suo.24 Mrzitelj hini usnama svojim,
a u sebi nosi prijevaru;
25 Allorché egli abbassa sua voce, o non te ne fidare, perocché egli ha sette iniquità in cuor suo.25 ne vjeruj mu kad ljupkim glasom govori,
jer u srcu mu je sedam grdila;
26 Si scoprirà nella pubblica adunanza la malizia di colui, il quale con finzione nasconde la sua mala volontà.26 ako himbom skriva mržnju,
njegova će se opačina otkriti na zboru.
27 Chi scava la fossa vi caderà, e la pietra cadrà addosso a chi l'ha smossa.27 Tko jamu kopa, sam u nju pada,
i tko kamen valja, na njega se prevaljuje.
28 La lingua dell'ingannatore non ama la verità, e la bocca adulatrìce è a cagion di rovine.28 Lažljiv jezik mrzi svoje žrtve,
laskava usta propast spremaju.