Titus 2
123
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 But speak thou the things which become sound doctrine: | 1 ואתה דבר את הנאה ללקח הבריא |
2 That the aged men be sober, grave, temperate, sound in faith, in charity, in patience. | 2 שיהיו הזקנים משלים ברוחם ומכבדים וצנועים ובריאים באמונה ובאהבה ובסבלנות |
3 The aged women likewise, that they be in behaviour as becometh holiness, not false accusers, not given to much wine, teachers of good things; | 3 וכן הזקנות תהי הנהגתן כאשר נאוה לקדש לא תהיינה מלשינות ולא נכבשות לסבוא יין כי אם מלמדות טוב |
4 That they may teach the young women to be sober, to love their husbands, to love their children, | 4 ומישרות את הצעירות לאהב את בעליהן ולאהב את בניהן |
5 To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed. | 5 ולהיות צנועות וטהרות צופיות הליכות ביתן וטבות ונכנעות לבעליהן למען לא יחלל דבר האלהים |
6 Young men likewise exhort to be sober minded. | 6 ככה תזהיר גם את הבחורים שיהיו צנועים |
7 In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity, | 7 ובכל דבר היה אתה למופת במעשים טובים בהוראה צרופה ונהדרה |
8 Sound speech, that cannot be condemned; that he that is of the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of you. | 8 ובדבר בריא ומום אין בו למען יבוש המתקומם ולא ימצא לדבר עליכם רע |
9 Exhort servants to be obedient unto their own masters, and to please them well in all things; not answering again; | 9 העבדים יכנעו לאדניהם ויתרצו להם בכל דבר ולא ימרו את דבריהם |
10 Not purloining, but shewing all good fidelity; that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things. | 10 ולא ימעלו מעל כי אם יראו כל אמונה טובה למען יפארו בכל את לקח אלהינו מושיענו |
11 For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men, | 11 כי הופיע חסד אלהים להושיע את כל בני האדם |
12 Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world; | 12 וליסר אתנו אשר נתעב הרשע ותאות העולם ונחיה בעולם הזה בצניעות ובצדק ובחסידות |
13 Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ; | 13 ונחכה לתקוה המאשרת ולהופעת כבוד אלהינו הגדול ומושיענו ישוע המשיח |
14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works. | 14 אשר נתן את נפשו בעדנו לגאלנו מכל עול ולטהר לו עם סגלה הזריז במעשים טובים |
15 These things speak, and exhort, and rebuke with all authority. Let no man despise thee. | 15 את אלה תדבר ותזהיר ותוכיח בכל חזקה ואיש אל יבוז לך |