Sirák fiának könyve 26
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 A jó asszonynak boldog a férje, éveinek száma kétszeres lesz. | 1 Felice chi è marito di una moglie buona, sarà doppio il numero dei suoi giorni. |
2 A derék asszony jól tartja urát, s az békében tölti el éveit. | 2 Una donna virile è la gioia del marito, riempie i suoi anni di pace. |
3 Jó feleség jó osztályrész, amely istenfélő férfinak jut jótettekért. | 3 Una buona moglie è una vera fortuna che tocca a chi teme il Signore; |
4 Legyen ő bár gazdag vagy szegény, a szíve jókedvű, és arca is vidám minden időben. | 4 egli, ricco o povero che sia, sarà felice, avrà sempre la faccia contenta. |
5 Három dologtól fél a szívem, a negyedik színétől pedig rettegek: | 5 Di tre cose ha paura il mio cuore e nella quarta temo d'imbattermi: calunnia nella città, raduno di folla, accusa falsa, cose più dure della morte; |
6 a város pletykájától, a nép zendülésétől, | 6 ma è dolore di lutto la donna gelosa d'una donna; la sferza della sua lingua colpisce tutti. |
7 a hazug rágalomtól. Mindezek a halálnál is rosszabbak, | 7 La moglie cattiva è un giogo che sfrega il collo, chi la possiede è come chi afferra uno scorpione. |
8 de keserű fájdalom és gyász a féltékeny asszony! | 8 La donna ubriaca provoca sdegno, non può celare la sua degradazione. |
9 A féltékeny asszonynál ostor a nyelv, amely közlékeny mindenkivel szemben. | 9 La donna sensuale ha gli occhi sfacciati, la si riconosce dalle palpebre. |
10 A rossz feleség, mint a lötyögő járom az ökrön, aki hozzáér, mintha skorpiót fogna! | 10 Vigila severo sulla figlia testarda, se trova debolezza ne approfitta. |
11 Nagy bosszúság a részeges asszony, szégyenét, csúfságát nem lehet eltakarni. | 11 Bada alla donna dall'occhio impudente, nessuna meraviglia se sbaglia con te. |
12 Az asszony paráznasága a szeme járásán és a szempilláin is látszik. | 12 Come viandante assetato essa apre la bocca per bere ad ogni fonte che si trova vicino, si siede davanti ad ogni palo, ed apre la faretra davanti alla freccia. |
13 Az asszonyt, ha nem javul, erősen őrizd, hogy ne éljen a kínálkozó alkalommal. | 13 La grazia della donna rallegra il marito, il suo senno gli rimpolpa le ossa. |
14 Vigyázz állandóan illetlen szeme járására, egyébként ne csodáld, ha elhanyagol téged. | 14 E' dono del Signore la donna silenziosa, non c'è prezzo per un carattere disciplinato. |
15 Mint a szomjas vándor, kitátja száját a forrásnál, és iszik minden közeli vízből, leül minden karó mellé, s a tegezt minden nyílnak nyitva tartja, amíg csak bele nem fárad. | 15 La donna pudica ha bellezza su bellezza, non c'è peso per la donna continente. |
16 A szorgos asszony kedvessége elbájolja férjét, és megerősíti csontjait. | 16 Come sole che sorge nel cielo del Signore la bellezza di una buona moglie adorna la casa. |
17 Isten ajándéka a fegyelmezettsége, | 17 Lucerna che brilla sul sacro candelabro è un bel volto su solido corpo. |
18 az asszony okossága és hallgatagsága, és nincs a jól nevelt léleknek méltó ára! | 18 Colonne d'oro su base d'argento son le belle gambe sui talloni armoniosi. |
19 Mindennél bájosabb a szent és szemérmes asszony, | 19 Per due cose il mio cuore si rattrista, per una terza mi viene l'ira: un soldato che langue in miseria, uomini saggi che sono disprezzati, chi dalla giustizia passa al peccato: il Signore lo prepara per la spada. |
20 és nincsen semmi méltó ellenértéke a mértékletes léleknek! | 20 E' difficile che il mercante sia esente da colpa, il bottegaio non sarà indenne dal peccato. |
21 Ami a felkelő nap Isten magas egén a világnak, az a jó asszony bája házának ékességére. | |
22 Tündöklő lámpás a szent mécstartón: ilyen a szép arc a jónövésű termeten. | |
23 Aranyoszlopok ezüst talapzaton: ilyenek a formás lábak a szép termetű asszony sarkain. | |
24 Örök alapzat kemény sziklán: ilyenek Isten parancsai a jámbor nő szívében. | |
25 Két dolog miatt szomorú a szívem, s a harmadik miatt harag fog el engem, | |
26 ezek: A harcos, aki nélkülözésben sanyarog, az okos ember, ha lenézik őt, | |
27 s aki elpártol az igazságtól a bűnhöz, azt Isten pallosra tartogatja! | |
28 Két dolgot látok nehéznek és veszélyesnek: nehezen marad a kereskedő vétek nélkül, és nem marad mentes a szatócs az ajkak bűnétől! |