Sirák fiának könyve 26
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 A jó asszonynak boldog a férje, éveinek száma kétszeres lesz. | 1 Happy the husband of a good wife, twice-lengthened are his days; |
2 A derék asszony jól tartja urát, s az békében tölti el éveit. | 2 A worthy wife brings joy to her husband, peaceful and full is his life. |
3 Jó feleség jó osztályrész, amely istenfélő férfinak jut jótettekért. | 3 A good wife is a generous gift bestowed upon him who fears the LORD; |
4 Legyen ő bár gazdag vagy szegény, a szíve jókedvű, és arca is vidám minden időben. | 4 Be he rich or poor, his heart is content, and a smile is ever on his face. |
5 Három dologtól fél a szívem, a negyedik színétől pedig rettegek: | 5 There are three things at which my heart quakes, a fourth before which I quail: Though false charges in public, trial before all the people, and lying testimony are harder to bear than death, |
6 a város pletykájától, a nép zendülésétől, | 6 A jealous wife is heartache and mourning and a scourging tongue like the other three. |
7 a hazug rágalomtól. Mindezek a halálnál is rosszabbak, | 7 A bad wife is a chafing yoke; he who marries her seizes a scorpion. |
8 de keserű fájdalom és gyász a féltékeny asszony! | 8 A drunken wife arouses great anger, for she does not hide her shame. |
9 A féltékeny asszonynál ostor a nyelv, amely közlékeny mindenkivel szemben. | 9 By her eyelids and her haughty stare an unchaste wife can be recognized. |
10 A rossz feleség, mint a lötyögő járom az ökrön, aki hozzáér, mintha skorpiót fogna! | 10 Keep a strict watch over an unruly wife, lest, finding an opportunity, she make use of it; |
11 Nagy bosszúság a részeges asszony, szégyenét, csúfságát nem lehet eltakarni. | 11 Follow close if her eyes are bold, and be not surprised if she betrays you: |
12 Az asszony paráznasága a szeme járásán és a szempilláin is látszik. | 12 As a thirsty traveler with eager mouth drinks from any water that he finds, So she settles down before every tent peg and opens her quiver for every arrow. |
13 Az asszonyt, ha nem javul, erősen őrizd, hogy ne éljen a kínálkozó alkalommal. | 13 A gracious wife delights her husband, her thoughtfulness puts flesh on his bones; |
14 Vigyázz állandóan illetlen szeme járására, egyébként ne csodáld, ha elhanyagol téged. | 14 A gift from the LORD is her governed speech, and her firm virtue is of surpassing worth. |
15 Mint a szomjas vándor, kitátja száját a forrásnál, és iszik minden közeli vízből, leül minden karó mellé, s a tegezt minden nyílnak nyitva tartja, amíg csak bele nem fárad. | 15 Choicest of blessings is a modest wife, priceless her chaste person. |
16 A szorgos asszony kedvessége elbájolja férjét, és megerősíti csontjait. | 16 Like the sun rising in the LORD'S heavens, the beauty of a virtuous wife is the radiance of her home. |
17 Isten ajándéka a fegyelmezettsége, | 17 Like the light which shines above the holy lampstand, are her beauty of face and graceful figure. |
18 az asszony okossága és hallgatagsága, és nincs a jól nevelt léleknek méltó ára! | 18 Golden columns on silver bases are her shapely limbs and steady feet. |
19 Mindennél bájosabb a szent és szemérmes asszony, | 19 These two bring grief to my heart, and the third arouses my horror: A wealthy man reduced to want; illustrious men held in contempt; And the man who passes from justice to sin, for whom the LORD makes ready the sword. |
20 és nincsen semmi méltó ellenértéke a mértékletes léleknek! | 20 A merchant can hardly remain upright, nor a shopkeeper free from sin; |
21 Ami a felkelő nap Isten magas egén a világnak, az a jó asszony bája házának ékességére. | |
22 Tündöklő lámpás a szent mécstartón: ilyen a szép arc a jónövésű termeten. | |
23 Aranyoszlopok ezüst talapzaton: ilyenek a formás lábak a szép termetű asszony sarkain. | |
24 Örök alapzat kemény sziklán: ilyenek Isten parancsai a jámbor nő szívében. | |
25 Két dolog miatt szomorú a szívem, s a harmadik miatt harag fog el engem, | |
26 ezek: A harcos, aki nélkülözésben sanyarog, az okos ember, ha lenézik őt, | |
27 s aki elpártol az igazságtól a bűnhöz, azt Isten pallosra tartogatja! | |
28 Két dolgot látok nehéznek és veszélyesnek: nehezen marad a kereskedő vétek nélkül, és nem marad mentes a szatócs az ajkak bűnétől! |