SCRUTATIO

Samedi, 4 Juillet 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo ( Letture di oggi)

Premier livre de Samuel 18


font
JERUSALEMPeshitta
1 Lorsqu'il eut fini de parler à Saül, l'âme de Jonathan s'attacha à l'âme de David et Jonathan se mità l'aimer comme lui-même.1 ܘܟܕ ܫܠܡ ܕܘܝܕ ܠܡܐܡܪ ܠܫܐܘܠ ܢܦܫܗ ܕܝܘܢܬܢ ܢܩܦܬ ܠܢܦܫܗ ܕܕܘܝܕ ܘܪܚܡܗ ܝܘܢܬܢ ܐܝܟ ܢܦܫܗ
2 Saül le retint ce jour même et ne lui permit pas de retourner chez son père.2 ܘܕܒܪܗ ܫܐܘܠ ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܘܠܐ ܫܒܩܗ ܠܡܗܦܟ ܠܒܝܬ ܐܒܘܗܝ
3 Jonathan conclut un pacte avec David, car il l'aimait comme lui-même:3 ܘܐܩܝܡܘ ܝܘܢܬܢ ܘܕܘܝܕ ܩܝܡܐ ܡܛܠ ܕܪܚܡ ܗܘܐ ܝܘܢܬܢ ܠܕܘܝܕ ܐܝܟ ܢܦܫܗ
4 Jonathan se dépouilla du manteau qu'il avait sur lui et il le donna à David, ainsi que sa tenue,jusqu'à son épée, son arc et son ceinturon.4 ܘܫܠܚ ܝܘܢܬܢ ܦܪܝܣܐ ܕܥܠܘܗܝ ܘܝܗܒܗ ܠܕܘܝܕ ܘܡܐ̈ܢܐ ܕܥܠܘܗܝ ܥܕܡܐ ܠܣܝܦܗ ܘܩܫܬܗ ܘܗܡܝܢܗ
5 Dans ses sorties, partout où l'envoyait Saül, David remportait des succès et Saül le mit à la têtedes hommes de guerre; il était bien vu de tout le peuple, et même des officiers de Saül.5 ܘܢܦܩ ܗܘܐ ܕܘܝܕ ܠܐܝܟܐ ܕܡܫܕܪ ܗܘܐ ܠܗ ܫܐܘܠ ܘܙܟܐ ܗܘܐ ܘܐܩܝܡܗ ܫܐܘܠ ܥܠ ܓܒܪ̈ܐ ܩܪ̈ܒܬܢܐ ܘܫܦܪ ܒܥܝܢ̈ܝ ܥܡܐ ܘܐܦ ܒܥܝܢ̈ܝ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܫܐܘܠ
6 A leur retour, quand David revint d'avoir tué le Philistin, les femmes sortirent de toutes les villesd'Israël au-devant du roi Saül pour chanter en dansant, au son des tambourins, des cris d'allégresse et des sistres.6 ܘܗܘܐ ܕܟܕ ܐܬܘ ܟܕ ܗܦܟ ܕܘܝܕ ܟܕ ܩܛܠܗ ܠܦܠܫܬܝܐ ܢܦܩ ܢܫ̈ܐ ܡܢ ܟܠܗܝܢ ܩܘܪ̈ܝܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܠܡܫܒܚܘ ܒܪ̈ܒܝܥܐ ܠܐܘܪܥܗ ܕܫܐܘܠ ܡܠܟܐ ܒ̈ܦܠܓܐ ܘܒܨ̈ܨܠܐ ܘܒܚܕܘܬܐ
7 Les femmes qui dansaient chantaient ceci: "Saül a tué ses milliers, et David ses myriades."7 ܘܡܥܢܝ̈ܢ ܗ̈ܘܝ ܢܫ̈ܐ ܘܓܚ̈ܟܢ ܘܐܡܪ̈ܢ ܩܛܠ ܫܐܘܠ ܒܐ̈ܠܦܐ ܘܕܘܝܕ ܒܪ̈ܒܘܬܐ
8 Saül fut très irrité et cette affaire lui déplut. Il dit: "On a donné les myriades à David et à moi lesmilliers, il ne lui manque plus que la royauté!"8 ܘܐܬܚܡܬ ܫܐܘܠ ܛܒ ܘܐܬܐܒܫ ܒܥܝ̈ܢܘܗܝ ܦܬܓܡܐ ܗܢܐ ܘܐܡܪ ܝܗܒ ܠܕܘܝܕ ܪ̈ܒܘܬܐ ܘܠܝ ܝܗܒ ܐ̈ܠܦܐ ܘܬܘܒ ܕܝܠܗ ܗܝ ܡܠܟܘܬܐ
9 Et, à partir de ce jour, Saül regarda David d'un oeil jaloux.9 ܘܫܪܝ ܫܐܘܠ ܠܡܣܩܪܗ ܠܕܘܝܕ ܡܢ ܗ̇ܘ ܝܘܡܐ
10 Le lendemain, un mauvais esprit de Dieu assaillit Saül qui entra en délire au milieu de lamaison. David jouait de la cithare comme les autres jours et Saül avait sa lance à la main.10 ܘܗܘܐ ܡܢ ܒܬܪ ܝܘܡ̈ܬܐ ܘܐܨܠܚܬ ܪܘܚܗ ܕܐܠܗܐ ܒܝܫܬܐ ܥܠ ܫܐܘܠ ܘܐܬܢܒܝ ܒܓܘ ܒܝܬܗ ܘܕܘܝܕ ܢܩ̇ܫ ܩܕܡܘܗܝ ܐܝܟ ܕܟܠ ܝܘܡ ܘܡܘܪܢܝܬܐ ܒܐܝܕܗ ܕܫܐܘܠ
11 Saül brandit sa lance et dit: "Je vais clouer David au mur", mais David l'évita par deux fois.11 ܘܫܕܐ ܫܐܘܠ ܡܘܪܢܝܬܐ ܘܐܡܪ ܐܡܚܐ ܒܕܘܝܕ ܘܒܐܣܬܐ ܘܐܬܟܪܟ ܕܘܝܕ ܡܢ ܩܕܡܘܗܝ ܬܪ̈ܬܝܢ ܙܒܢܝ̈ܢ
12 Saül eut peur de David car Yahvé était avec celui-ci et s'était détourné de Saül.12 ܘܕܚܠ ܫܐܘܠ ܡܢ ܩܕܡ ܕܘܝܕ ܡܛܠ ܕܡܪܝܐ ܗܘܐ ܥܡܗ ܘܡܢ ܫܐܘܠ ܥܒܪ
13 Alors Saül l'écarta d'auprès de lui et l'institua chef de mille: il sortait et rentrait à la tête dupeuple.13 ܘܐܦܪܩܗ ܫܐܘܠ ܡܢ ܠܘܬܗ ܘܥܒܕܗ ܠܗ ܪܒ ܐܠܦܐ ܘܢܦܩ̇ ܗܘܐ ܘܥܐ̇ܠ ܩܕܡ ܥܡܐ
14 Dans toutes ses expéditions, David réussissait et Yahvé était avec lui.14 ܘܗܘܐ ܕܘܝܕ ܒܟܠܗܝܢ ܐܘܪ̈ܚܬܗ ܣܟܘܠܬܢ ܘܡܪܝܐ ܥܡܗ
15 Voyant qu'il réussissait très bien, Saül le craignait,15 ܘܚܙܐ ܫܐܘܠ ܕܣܟܘܠܬܢ ܗܘ ܘܛܒ ܘܕܚܠ ܡܢ ܩܕܡܘܗܝ
16 mais tous en Israël et en Juda aimaient David, car il sortait et rentrait à leur tête.16 ܘܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܘܝܗܘܕܐ ܪܚܡܘ ܠܕܘܝܕ ܡܛܠ ܕܗܘ ܢܦܩ̇ ܗܘܐ ܘܥܐܠ ܩܕܡܝܗܘܢ
17 Saül dit à David: "Voici ma fille aînée Mérab, je vais te la donner pour femme; sers-moiseulement en brave et combats les guerres de Yahvé." Saül s'était dit: "Qu'il ne tombe pas sous ma main, maissous celle des Philistins!"17 ܘܐܡܪ ܫܐܘܠ ܠܕܘܝܕ ܗܐ ܒܪܬܝ ܩܫܝܫܬܐ ܢܕܒ ܐܬܠܝܗ̇ ܠܟ ܐܢܬܬܐ ܒܪܡ ܗܘܝ ܠܝ ܪܒ ܚܝܠܐ ܘܐܬܟܬܫ ܒܩܪ̈ܒܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܘܫܐܘܠ ܐܡܪ ܠܐ ܬܗܘܐ ܒܗ ܐܝܕܝ ܐܠܐ ܬܗܘܐ ܒܗ ܐܝܕܐ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ
18 David répondit à Saül: "Qui suis-je et quel est mon lignage, la famille de mon père, en Israël,pour que je devienne le gendre du roi?"18 ܘܐܡܪ ܕܘܝܕ ܠܫܐܘܠ ܡ̇ܢ ܐܢܐ ܘܡܢܐ ܥܒܕܬ ܘܡܢܐ ܐܢܘܢ ܚܝܝ̈ ܘܫܪܒܬܗ ܕܐܒܝ ܒܐܝܣܪܝܠ ܕܒܪܬܗ ܕܡܠܟܐ ܐܣܒ
19 Mais, lorsque vint le moment de donner à David la fille de Saül, Mérab, on la donna à Adriel deMehola.19 ܘܗܘܐ ܙܒܢܐ ܠܡܬܠ ܠܢܕܒ ܒܪܬ ܫܐܘܠ ܠܕܘܝܕ ܘܗܝ ܐܬܝܗܒܬ ܠܥܙܪܐܝܠ ܕܡܢ ܡܚܘܠܐ ܐܢܬܬܐ
20 Or Mikal, la fille de Saül, s'éprit de David et on l'annonça à Saül, qui trouva cela bien.20 ܘܪܚܡܬ ܡܠܟܠ ܒܪܬ ܫܐܘܠ ܠܕܘܝܕ ܘܚܘܝܘ ܠܫܐܘܠ ܘܫܦܪ ܦܬܓܡܐ ܒܥܝܢ̈ܘܗܝ
21 Il se dit: "Je la lui donnerai, mais elle sera un piège pour lui et la main des Philistins sera surlui." (Saül dit deux fois à David: "Tu seras aujourd'hui mon gendre.)"21 ܘܐܡܪ ܫܐܘܠ ܐܬܠܝܗ̇ ܠܗ ܘܬܗܘܐ ܠܗ ܬܘܩܠܬܐ ܕܬܗܘܐ ܒܗ ܐܝܕܐ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ ܘܐܡܪ ܫܐܘܠ ܠܕܘܝܕ ܒܬܪ̈ܬܝܗܝܢ ܬܗܘܐ ܠܝ ܚܬܢܐ ܝܘܡܢܐ
22 Alors Saül donna cet ordre à ses serviteurs: "Parlez en secret à David et dites: Tu plais au roi ettous ses serviteurs t'aiment, deviens donc le gendre du roi."22 ܘܦܩܕ ܫܐܘܠ ܠܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܐܡܪܘ ܠܕܘܝܕ ܒܪ ܐܝܫܝ ܗܐ ܨܒܐ ܒܟ ܡܠܟܐ ܘܟܠܗܘܢ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܪܚܡܘܟ ܗܫܐ ܗܘܝ ܚܬܢܐ ܠܡܠܟܐ
23 Les serviteurs de Saül répétèrent ces paroles aux oreilles de David, mais David répliqua: "Est-ceune petite chose à vos yeux de devenir le gendre du roi? Moi, je ne suis qu'un homme pauvre et de bassecondition."23 ܘܐܡܪܘ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܫܐܘܠ ܠܕܘܝܕ ܡ̈ܠܐ ܗܠܝܢ ܘܐܡܪ ܕܘܝܕ ܒܨܝܪܐ ܗܝ ܗܕܐ ܒܥܝܢ̈ܝܟܘܢ ܕܐܗܘܐ ܚܬܢܐ ܠܡܠܟܐ ܘܐܢܐ ܓܒܪܐ ܐܢܐ ܡܣܟܢܐ ܘܡܨܥܪܐ
24 Les serviteurs de Saül en référèrent à celui-ci: "Voilà les paroles que David a dites."24 ܘܚܘܝܘܗܝ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܠܫܐܘܠ ܘܐܡܪܘ ܠܗ ܡ̈ܠܐ ܗܠܝܢ ܕܐܡܪ ܕܘܝܕ
25 Saül répondit: "Vous direz ceci à David: Le roi ne désire pas un paiement, mais cent prépucesde Philistins, pour tirer vengeance des ennemis du roi." Saül comptait faire tomber David aux mains desPhilistins.25 ܘܐܡܪ ܫܐܘܠ ܗܟܢܐ ܬܐܡܪܘܢ ܠܕܘܝܕ ܠܐ ܨܒ̇ܐ ܡܠܟܐ ܒܡܗܪܐ ܐܠܐ ܒܡܐܬܝܢ ܥܘܪ̈ܠܘܬܐ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ ܠܡܬܦܪܥܘ ܡܢ ܒ̈ܥܠܕܒܒܘܗܝ ܘܡܠܟܐ ܫܐܘܠ ܐܬܚܫܒ ܠܡܪܡܝܘܬܗ ܠܕܘܝܕ ܒܐܝܕܐ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ
26 Les serviteurs de Saül rapportèrent ces paroles à David et celui-ci trouva que l'affaire étaitbonne, pour devenir le gendre du roi. Le temps n'était pas écoulé26 ܘܚܘܝܘܗܝ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܫܐܘܠ ܠܕܘܝܕ ܡ̈ܠܐ ܗܠܝܢ ܘܫܦܪ ܦܬܓܡܐ ܒܥܝܢ̈ܘܗܝ ܕܕܘܝܕ ܠܡܗܘܐ ܚܬܢܐ ܠܡܠܟܐ ܘܠܐ ܫܠܡܘ ܝܘܡ̈ܬܐ
27 que David se mit en campagne et partit avec ses hommes. Il tua aux Philistins 200 hommes, ilrapporta leurs prépuces et les compta au roi, pour devenir son gendre. Alors Saül lui donna pour femme sa filleMikal.27 ܘܩܡ ܕܘܝܕ ܘܐܙܠ ܗܘ ܘܓܒܪ̈ܘܗܝ ܘܩ̇ܛܠ ܡܢ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܡܐ̈ܬܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ ܘܐܝܬܝ ܕܘܝܕ ܥܘܪ̈ܠܘܬܗܘܢ ܘܩ̇ܪܒ ܐ̈ܢܝܢ ܠܡܠܟܐ ܕܢܗܘܐ ܚܬܢܐ ܠܡܠܟܐ ܘܝܗܒ ܠܗ ܫܐܘܠ ܠܡܠܟܠ ܒܪܬܗ ܐܢܬܬܐ
28 Saül dut reconnaître que Yahvé était avec David et que toute la maison d'Israël l'aimait.28 ܘܚܙܐ ܫܐܘܠ ܘܝܕܥ ܕܡܪܝܐ ܗܘܐ ܥܡ ܕܘܝܕ ܘܡܠܟܠ ܒܪܬ ܫܐܘܠ ܪܚܡܬܗ ܠܕܘܝܕ ܛܒ
29 Alors Saül eut encore plus peur de David et il conçut contre lui une hostilité de tous les jours.29 ܘܐܘܣܦ ܬܘܒ ܫܐܘܠ ܠܡܕܚܠ ܡܢ ܩܕܡ ܕܘܝܕ ܘܗܘܐ ܫܐܘܠ ܒܥܠܕܒܒܐ ܠܕܘܝܕ ܟܠܗܘܢ ܝܘܡ̈ܬܐ
30 Les princes des Philistins firent campagne, mais chaque fois qu'ils faisaient campagne, Davidremportait plus de succès que tous les officiers de Saül, et il acquit un très grand renom.30 ܘܢܦܩܘ ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܦܠܫ̈ܬܝܐ ܘܗܘܐ ܒܙܒܢܐ ܕܢܦܩܘ ܐܨܠܚ ܕܘܝܕ ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܫܐܘܠ ܘܐܬܝܩܪ ܫܡܗ ܛܒ