Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Épître aux Hébreux 3


font
JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 En conséquence, frères saints, vous qui avez en partage une vocation céleste, considérez l'apôtre etgrand prêtre de notre profession de foi, Jésus;1 לכן אחי הקדושים חברים לקריאה של מעלה הביטו אל השליח וכהן הודיתנו הגדול אל המשיח ישוע
2 il est fidèle à celui qui l'a institué, comme Moïse le fut aussi dans toute sa maison.2 אשר הוא נאמן לעשהו כמו גם משה בכל ביתו
3 Car il a été jugé digne d'une gloire supérieure à celle de Moïse, dans la mesure même où la dignitédu constructeur d'une maison est plus grande que celle de la maison elle-même.3 כי כבוד גדול ממשה נחל זה כאשר בנה הבית חשוב יותר מן הבית
4 Toute maison, en effet, est construite par quelqu'un, et celui qui a tout construit, c'est Dieu.4 כי כל בית יש לו בנה אבל בונה כל הוא האלהים
5 Moïse, à la vérité, a été fidèle dans toute sa maison, en qualité de serviteur, pour témoigner de cequi devait être dit;5 והן משה נאמן בכל ביתו כעבד לעדות העמדות להאמר
6 tandis que le Christ, lui, l'a été en qualité de fils, à la tête de sa maison. Et sa maison, c'est nous,pourvu que nous gardions l'assurance et la joyeuse fierté de l'espérance.6 אבל המשיח הוא הבן על ביתו ואנחנו ביתו אם נחזיק בבטחון ובתהלת התקוה ולא נרפנה עד הקץ
7 C'est pourquoi, comme le dit l'Esprit Saint: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix,7 לכן כמאמר רוח הקדש היום אם בקלו תשמעו
8 n'endurcissez pas vos coeurs comme cela s'est produit dans la Querelle, au jour de la Tentationdans le désert,8 אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר
9 où vos Pères me tentèrent, me mettant à l'épreuve, alors qu'ils avaient vu mes oeuvres9 אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי ארבעים שנה
10 pendant 40 ans. C'est pourquoi j'ai été irrité contre cette génération et j'ai dit: Toujours leur coeurse fourvoie, ils n'ont pas connu mes voies;10 לכן אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי
11 aussi ai-je juré dans ma colère: Non, ils n'entreront pas dans mon repos.11 אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי
12 Prenez garde, frères, qu'il n'y ait peut-être en quelqu'un d'entre vous un coeur mauvais, assezincrédule pour se détacher du Dieu vivant.12 ראו עתה אחי פן יש באחד מכם לב רע וחסר אמונה לסור מאלהים חיים
13 Mais encouragez-vous mutuellement chaque jour, tant que vaut cet aujourd'hui, afin qu'aucun devous ne s'endurcisse par la séduction du péché.13 אך הוכח תוכיחו איש את רעהו יום יום עד שיקרא היום למען אשר לא יקשה איש מכם את לבו במדוחי פשע
14 Car nous sommes devenus participants du Christ, si toutefois nous retenons inébranlablementjusqu'à la fin, dans toute sa solidité, notre confiance initiale.14 כי נתחברנו למשיח אם נחזיק בראשית הבטחה ולא נרפנה עד הקץ
15 Dans cette parole: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas vos coeurs commecela s'est produit dans la Querelle,15 כאשר נאמר היום אם בקלו תשמעו אל תקשו לבבכם כמריבה
16 quels sont donc ceux qui, après avoir entendu, ont querellé? Mais n'étaient-ce pas tous ceux quisont sortis d'Egypte grâce à Moïse?16 מי אפוא אלה אשר שמעו ויריבו הלא כל יצאי מצרים ביד משה
17 Et contre qui s'irrita-t-il pendant 40 ans? N'est-ce pas contre ceux qui avaient péché et dont lescadavres tombèrent dans le désert?17 ובמי התקוטט ארבעים שנה הלא בחטאים אשר נפלו פגריהם במדבר
18 Et à qui jura-t-il qu'ils n'entreraient pas dans son repos, sinon à ceux qui avaient désobéi?18 ולמי נשבע לבלתי בא אל מנוחתו אם לא לסוררים
19 Et nous voyons qu'ils ne purent entrer à cause de leur infidélité.19 ואנחנו ראים כי לא יכלו לבוא על אשר לא האמינו