Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Deuxième épître à Timothée 3


font
JERUSALEMNEW AMERICAN BIBLE
1 Sache bien, par ailleurs, que dans les derniers jours surviendront des moments difficiles.1 But understand this: there will be terrifying times in the last days.
2 Les hommes en effet seront égoïstes, cupides, vantards, orgueilleux, diffamateurs, rebelles àleurs parents, ingrats, sacrilèges,2 People will be self-centered and lovers of money, proud, haughty, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, irreligious,
3 sans coeur, sans pitié, médisants, intempérants, intraitables, ennemis du bien,3 callous, implacable, slanderous, licentious, brutal, hating what is good,
4 délateurs, effrontés, aveuglés par l'orgueil, plus amis de la volupté que de Dieu,4 traitors, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,
5 ayant les apparences de la piété mais reniant ce qui en est la force. Ceux-là aussi, évite-les.5 as they make a pretense of religion but deny its power. Reject them.
6 Ils sont bien du nombre, ceux qui s'introduisent dans les maisons et envoûtent des femmeletteschargées de péchés, entraînées par toutes sortes de passions et qui,6 For some of these slip into homes and make captives of women weighed down by sins, led by various desires,
7 toujours à s'instruire, ne sont jamais capables de parvenir à la connaissance de la vérité.7 always trying to learn but never able to reach a knowledge of the truth.
8 A l'exemple de Jannès et de Jambrès qui se dressèrent contre Moïse, ils se dressent, eux aussi,contre la vérité, hommes à l'esprit corrompu, sans garantie en matière de foi.8 Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so they also oppose the truth--people of depraved mind, unqualified in the faith.
9 Mais ils n'iront pas plus loin, car leur folie sera démasquée aux yeux de tous, comme le futcelle des deux autres.9 But they will not make further progress, for their foolishness will be plain to all, as it was with those two.
10 Pour toi, tu m'as suivi dans mon enseignement, ma conduite, mes projets, ma foi, mapatience, ma charité, ma constance10 You have followed my teaching, way of life, purpose, faith, patience, love, endurance,
11 dans les persécutions et les souffrances qui me sont survenues à Antioche, à Iconium, àLystres. Quelles persécutions n'ai-je pas eu à subir! Et de toutes le Seigneur m'a délivré.11 persecutions, and sufferings, such as happened to me in Antioch, Iconium, and Lystra, persecutions that I endured. Yet from all these things the Lord delivered me.
12 Oui, tous ceux qui veulent vivre dans le Christ avec piété seront persécutés.12 In fact, all who want to live religiously in Christ Jesus will be persecuted.
13 Quant aux pécheurs et aux charlatans, ils feront toujours plus de progrès dans le mal, à lafois trompeurs et trompés.13 But wicked people and charlatans will go from bad to worse, deceivers and deceived.
14 Pour toi, tiens-toi à ce que tu as appris et dont tu as acquis la certitude. Tu sais de quelsmaîtres tu le tiens;14 But you, remain faithful to what you have learned and believed, because you know from whom you learned it,
15 et c'est depuis ton plus jeune âge que tu connais les saintes Lettres. Elles sont à même de teprocurer la sagesse qui conduit au salut par la foi dans le Christ Jésus.15 and that from infancy you have known (the) sacred scriptures, which are capable of giving you wisdom for salvation through faith in Christ Jesus.
16 Toute Ecriture est inspirée de Dieu et utile pour enseigner, réfuter, redresser, former à lajustice:16 All scripture is inspired by God and is useful for teaching, for refutation, for correction, and for training in righteousness,
17 ainsi l'homme de Dieu se trouve-t-il accompli, équipé pour toute oeuvre bonne.17 so that one who belongs to God may be competent, equipped for every good work.