SCRUTATIO

Jeudi, 16 Octobre 2025 - Santa Margherita Maria Alacoque ( Letture di oggi)

Livre de Josué 12


font
JERUSALEMBiblija Hrvatski
1 Voici les rois du pays que les Israélites battirent et dont ils prirent le territoire, au-delà du Jourdain àl'orient, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, avec toute la Araba à l'orient:1 Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
2 Sihôn, roi des Amorites, qui habitait Heshbôn, avait pour domaine depuis Aroër qui est sur le bordde la vallée de l'Arnon y compris le fond de la vallée, la moitié de Galaad et jusqu'au Yabboq, le torrent qui estla frontière des Ammonites;2 Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
3 la Araba jusqu'à la mer de Kinnerot à l'orient, et jusqu'à la mer de la Araba, ou mer Salée, à l'orient,en direction de Bet-ha-Yeshimot, et, au sud, la base des pentes arrosées du Pisga.3 i na istoku mu bila Araba do Kineretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
4 Og, roi du Bashân, un des derniers Rephaïm, qui habitait à Ashtarot et à Edréï,4 Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
5 avait pour domaine le mont Hermon et Salka, tout le Bashân jusqu'à la frontière des Geshurites et desMaakatites, et la moitié de Galaad jusqu'aux frontières de Sihôn, roi de Heshbôn.5 A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
6 Moïse, serviteur de Yahvé, et les Israélites les avaient vaincus, et Moïse, serviteur de Yahvé, en avaitdonné la possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.6 Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
7 Voici les rois du pays que Josué et les Israélites battirent en deçà du Jourdain à l'occident, depuisBaal-Gad, dans la vallée du Liban, jusqu'au mont Pelé qui s'élève vers Séïr, et dont Josué distribua l'héritage auxtribus d'Israël suivant leur répartition:7 A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
8 dans la montagne et le Bas-Pays, dans la Araba et sur les pentes arrosées, au Désert et au Négeb,chez les Hittites, les Amorites, les Cananéens, les Perizzites, les Hivvites et les Jébuséens:8 u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
9 Le roi de Jéricho, un; le roi de Aï, près de Béthel, un;9 jerihonski kralj, jedan;
kralj Aja kod Betela, jedan;
10 le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;10 jeruzalemski kralj, jedan;
hebronski kralj, jedan;
11 le roi de Yarmut, un; le roi de Lakish, un;11 jarmutski kralj, jedan;
lakiški kralj, jedan;
12 le roi d'Eglôn, un; le roi de Gézer, un;12 eglonski kralj, jedan;
gezerski kralj, jedan;
13 le roi de Debir, un; le roi de Gédèr, un;13 debirski kralj, jedan;
gederski kralj, jedan;
14 le roi de Horma, un; le roi d'Arad, un;14 hormski kralj, jedan;
aradski kralj, jedan;
15 Le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;15 kralj Libne, jedan;
adulamski kralj, jedan;
16 le roi de Maqqéda, un; le roi de Béthel, un;16 makedski kralj, jedan;
betelski kralj, jedan;
17 le roi de Tappuah, un; le roi de Hépher, un;17 kralj Tapuaha, jedan;
heferski kralj, jedan;
18 le roi d'Aphèq, un; le roi en Sarôn, un;18 afečki kralj, jedan;
šaronski kralj, jedan;
19 le roi de Mérom, un; le roi de Haçor, un;19 madonski kralj, jedan;
hasorski kralj, jedan;
20 le roi de Shimrôn Merôn, un; le roi d'Akshaph, un;20 šimron-meronski kralj, jedan;
ahšafski kralj, jedan;
21 le roi de Tanak, un; le roi de Megiddo, un;21 tanaački kralj, jedan;
megidski kralj, jedan;
22 le roi de Qédesh, un; le roi de Yoqnéam au Carmel, un;22 kedeški kralj, jedan;
kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
23 Le roi de Dor, aux coteaux de Dor, un; le roi des nations en Galilée, un;23 dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan;
gojski kralj u Gilgalu, jedan;
24 le roi de Tirça, un; nombre de tous ces rois: 31.24 tirški kralj, jedan.
U svemu trideset i jedan kralj.