Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Livre de Zacharie 6


font
JERUSALEMEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Je levai à nouveau les yeux et j'eus une vision. Voici: quatre chars sortaient d'entre les deuxmontagnes; et les montagnes étaient des montagnes d'airain.1 Yo levanté de nuevo los ojos y tuve una visión: Había cuatro carros que salían de entre las dos montañas, y las montañas eran de bronce.
2 Au premier char, il y avait des chevaux roux; au deuxième char, des chevaux noirs;2 El primer carro era tirado por caballos rojos; el segundo por caballos negros;
3 au troisième char, des chevaux blancs et au quatrième char, des chevaux pie vigoureux.3 el tercero por caballos blancos y el cuarto por caballos manchados.
4 Prenant la parole, je dis à l'ange qui me parlait: "Que signifient ceux-ci, mon Seigneur?"4 Tomé la palabra y dije al ángel que hablaba conmigo: «¿Qué son estos, mi Señor?».
5 L'ange me répondit: "Ces quatre vents du ciel s'avancent après s'être tenus devant le Seigneur detoute la terre.5 El me respondió: «¿Ellos avanzan de los cuatro vientos del cielo, después de haberse presentado ante el Señor de toda la tierra.
6 Là où sont les chevaux noirs, ils s'avancent vers le pays du nord; les blancs s'avancent derrière eux,et les pie s'avancent vers le pays du midi."6 El carro de caballos rojos avanza hacia el país del oriente; el de los caballos negros hacia el norte; el de los blancos hacia el occidente; y el de los manchados hacia el sur».
7 Vigoureux, ils avançaient, impatients de parcourir la terre. Il leur dit: "Allez parcourir la terre." Etils parcoururent la terre.7 Ellos avanzaron llenos de brío, ansiosos por recorrer la tierra. El ángel les dijo: «Vayan a recorrer la tierra». Y ellos recorrieron la tierra.
8 Il m'appela et me dit: "Vois, ceux qui s'avancent vers le pays du nord vont faire descendre monesprit dans le pays du nord."8 El me llamó y me dijo: «Mira, los que avanzan hacia el país del Norte hacen reposar mi espíritu en ese país».
9 La parole de Yahvé me fut adressée en ces termes:9 La palabra del Señor me llegó en estos términos:
10 Fais une collecte auprès des exilés, de Heldaï, de Tobiyya et de Yedaya, puis (tu iras, toi, en cejour-là) tu iras chez Yoshiyya, fils de Cephanya, qui est arrivé de Babylone.10 Recoge las ofrendas de los deportados: de Jeldai, de Tobías y de Iedaías. Tú mismo irás ese día a la casa de Josías, hijo de Sefanías, adonde ellos acaban de llegar de Babilonia:
11 Tu prendras l'argent et l'or, tu feras une couronne et tu la mettras sur la tête de Josué, fils deYehoçadaq, le grand prêtre.11 tomarás la plata y el oro, harás una corona y la pondrás sobre la cabeza de Josué, hijo de Iehosadac, el Sumo Sacerdote.
12 Puis tu lui parleras en ces termes: Ainsi parle Yahvé Sabaot. Voici un homme dont le nom estGerme; là où il est, quelque chose va germer (et il reconstruira le sanctuaire de Yahvé).12 Tú le dirás: Así habla el Señor de los ejércitos: Aquíha y un hombre llamado «Germen»» allí donde esté, algo va a germinar, y el reconstruirá el Templo del Señor.
13 C'est lui qui reconstruira le sanctuaire de Yahvé, c'est lui qui portera les insignes royaux. Ilsiégera sur son trône en dominateur, et il y aura un prêtre à sa droite. Une paix parfaite régnera entre eux deux.13 El reconstruirá el Templo del Señor, llevará las insignias reales, se sentará y dominará en su trono. Habrá un sacerdote a su derecha, y habrá un perfecto acuerdo entre los dos.
14 Quant à la couronne, elle sera pour Heldaï, Tobiyya, Yedaya et pour le fils de Cephanya, enmémorial de grâce dans le sanctuaire de Yahvé.14 Y la corona será para Jeldai, Tobías y Iedaías, y para Josías, hijo de Sefanías, un memorial en el Templo del Señor.
15 Alors ceux qui sont au loin viendront reconstruire le sanctuaire de Yahvé, et vous saurez queYahvé Sabaot m'a envoyé vers vous. Cela se produira si vous écoutez parfaitement la voix de Yahvé votre Dieu.15 Entonces los que están lejos vendrán y reconstruirán el Santuario del Señor. Así sabrán que me envió a ustedes el Señor de los ejércitos. Esto sucederá si escuchan verdaderamente la voz del Señor, su Dios.