SCRUTATIO

Lundi, 9 Mars 2026 - San Giovanni di Dio ( Letture di oggi)

Livre de Nahum 2


font
JERUSALEMBiblija Hrvatski
1 Voici sur les montagnes les pas du messager; il annonce: "La Paix!" Célèbre tes fêtes, Juda,accomplis tes voeux, car Bélial désormais ne passera plus chez toi, il est entièrement anéanti.1 Gledajte, preko gora hrli glasnik, on naviješta: »Spasenje!«
Svetkuj svoje blagdane, Judo,
ispuni svoje zavjete,
jer Belijal više neće prolaziti po tebi,
on je sasvim zatrt.
2 Un destructeur s'avance contre toi. Monte la garde au rempart, surveille la route, ceins-toi les reins,rassemble toutes tes forces.2 Protiv tebe dolazi rušitelj.
Postavi stražu na bedeme,
gledaj na put, opaši bedra,
saberi sve svoje snage.
3 (Oui, Yahvé rétablit la vigne de Jacob et la vigne d'Israël. Les pillards les avaient pillées, ils enavaient brisé les sarments).3 Da, Jahve će obnoviti vinograd Jakovljev
i vinograd Izraelov.
Pljačkaši ih opljačkali,
mladice im potrli.
4 Le bouclier de ses preux rougeoie, ses braves sont vêtus d'écarlate; les chars flamboient de tous leursaciers au jour de leur mise en ligne; les cavaliers s'agitent;4 Štitovi njegovih junaka crvene se,
njegovi su ratnici u grimizu;
ognjem blista čelik na njihovim bojnim kolima
kad krenu u boj;
konji im se propinju.
5 dans les rues les chars font rage, ils foncent à travers les places; à les voir on dirait des flammes;comme la foudre, ils courent çà et là.5 Po ulicama bjesne bojna kola,
lete preko trgova;
na pogled su baklje goruće;
kao munje, samo sijevaju.
6 On appelle les puissants; ils trébuchent dans leur marche; ils se hâtent vers le rempart. Et l'abri est enplace.6 Pozivaju se borci odabrani,
bacaju se u rovove,
hrle brzo na bedeme,
već je zaklon postavljen.
7 Les portes qui donnent sur le Fleuve s'ouvrent et le palais s'agite en tous sens.7 Vrata koja gledaju na Rijeku otvaraju se,
strava je u palači.
8 La Beauté est emmenée en exil, enlevée, ses servantes poussent des gémissements comme la plaintedes colombes;8 Podižu, u izgnanstvo odvode Gospodaricu,
robinjice njene cvile,
tuguju kao golubice,
u prsa se udaraju.
9 elles se frappent le coeur. Ninive est comme un bassin d'eau dont les eaux s'échappent. "Arrêtez,arrêtez!" Mais nul ne se retourne.9 Niniva je nabujalo jezero,
oni bježe pred vodom njezinom.
»Zaustavite se, stanite!«
Ali se nitko ne okreće.
10 "Pillez l'argent! Pillez l'or!" Il n'y a pas de fin au trésor, une masse de tous objets précieux!10 »Grabite srebro! Grabite zlato!«
Blagu kraja nema,
obilje dragocjenosti!
11 Pillage, saccage, ravage! Le coeur se fond, les genoux fléchissent, le frisson est dans tous les reins,tous les visages perdent leur couleur.11 Pljačkanje, haranje, razaranje!
Srce zamire, koljena klecaju,
u bedrima drhtavica,
svima su lica poblijedjela.
12 Où est la tanière des lions, la caverne des lionceaux? Lorsque partait le lion, la lionne y restait, etles petits du lion; nul ne les inquiétait.12 Gdje je skrovište lavovima
i log lavićima?
Kad je lav izlazio, lavica je ostajala
i lavovi mališani;
plašio ih nitko nije.
13 Le lion déchirait pour ses petits, il étranglait pour ses lionnes; il remplissait ses antres de rapine, sestanières de proie.13 Lav je grabio za svoje laviće,
davio je za svoje lavice;
svoje špilje punio je plijenom,
svoja skrovišta lovinom.
14 Me voici! A toi! oracle de Yahvé Sabaot. Je vais réduire en fumée tes chars; l'épée dévorera teslionceaux. Je vais faire disparaître de la terre tes rapines et l'on n'entendra plus la voix de tes messagers.14 »Evo me! Tebi!« –
riječ je Jahve nad vojskama.
»Pretvorit ću u dim tvoja bojna kola,
mač će poklati tvoje laviće.
Istrijebit ću sa zemlje tvoja pljačkanja,
i neće se više čuti povik tvojih glasnika.«