SCRUTATIO

Samedi, 4 Juillet 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo ( Letture di oggi)

Livre des Nombres 34


font
JERUSALEMPeshitta
1 Yahvé parla à Moïse et dit:1 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡܪ ܠܗ.
2 "Ordonne ceci aux Israélites, tu leur diras: Quand vous entrerez dans le pays (de Canaan), voici lepays qui deviendra votre héritage. C'est le pays de Canaan selon ses frontières.2 ܦܩܕ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ. ܐܢܬܘܢ ܥܐ̇ܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܐܪܥܐ ܕܟܢܥܢ. ܗܕܐ ܐܪܥܐ ܬܬܦܠܓ ܠܟܘܢ ܒܝܘܪܬܢܐ ܐܪܥܐ ܕܟܢܥܢ ܒܬ̈ܚܘܡܝܗ̇.
3 La région méridionale de votre domaine s'étendra à partir du désert de Cîn, qui confine à Edom.Votre frontière méridionale commencera du côté de l'orient à l'extrémité de la mer Salée.3 ܘܢܗܘܐ ܠܟܘܢ ܣܛܪܐ ܕܬܝܡܢܐ. ܡܢ ܡܕܒܪܐ ܕܨܝܢ ܥܠ ܬܚܘܡܐ ܕܐܕܘܡ. ܘܢܗܘܐ ܠܟܘܢ ܬܚܘܡܐ ܕܬܝܡܢܐ. ܡܢ ܣܘܦ ܝܡܐ ܕܡܠܚܐ ܡܢ ܡܕܢܚܐ.
4 Puis elle obliquera au sud, vers la montée des Scorpions, passera par Cîn et aboutira au midi àCadès-Barné. Puis elle ira vers Haçar-Addar et passera par Açmôn.4 ܘܢܗܘܐ ܟ̇ܪܟ ܬܚܘܡܟܘܢ ܡܢ ܬܝܡܢܐ. ܠܡܣܩܢܐ ܕܣܦܪܘܝܡ. ܘܢܗܘܐ ܥ̇ܒܪ ܠܨܝܢ. ܘܢܗܘܘܢ ܡܦܩ̈ܢܘܗܝ ܡܢ ܬܝܡܢܐ ܠܪܩܡ ܕܓܝܐ. ܘܢܦܘܩ ܥܠ ܚܨܪ ܐܕܪ. ܘܢܥܒܪ ܠܥܨܡܘܢ.
5 D'Açmôn, la frontière obliquera ensuite vers le Torrent d'Egypte et aboutira à la Mer.5 ܘܢܬܟܪܟ ܬܚܘܡܐ ܡܢ ܥܨܡܘܢ ܠܢܚܠܐ ܕܡܨܪܝܢ. ܘܢܗܘܘܢ ܡܦܩ̈ܢܘܗܝ ܠܝܡܐ.
6 Vous aurez pour frontière maritime la Grande Mer; cette limite vous servira de frontière àl'occident.6 ܘܬܚܘܡܐ ܕܝܡܐ ܢܗܘܐ ܠܟܘܢ. ܝܡܐ ܪܒܐ ܘܬܚܘܡܗ. ܗܢܐ ܢܗܘܐ ܠܟܘܢ ܬܚܘܡܐ ܕܝܡܐ.
7 Et voici votre frontière septentrionale. Vous tracerez une ligne depuis la Grande Mer jusqu'à Hor-la-Montagne,7 ܘܗܢܐ ܢܗܘܐ ܠܟܘܢ ܬܚܘܡܐ ܕܓܪܒܝܐ ܘܡܢ ܝܡܐ ܪܒܐ. ܬܬܚܡܘܢ ܠܟܘܢ ܠܗܘܪ ܛܘܪܐ.
8 puis de Hor-la-Montagne vous tracerez une ligne jusqu'à l'Entrée de Hamat, et la frontièreaboutira à Cedad.8 ܘܡܢ ܗܘܪ ܛܘܪܐ ܬܬܚܡܘܢ ܠܡܥܠܢܐ ܕܚܡܬ. ܘܢܗܘܘܢ ܡܦܩ̈ܢܘܗܝ ܕܬܚܘܡܐ ܠܨܕܕ.
9 Elle ira vers Ziphrôn et aboutira à Haçar-Enân. Elle sera votre frontière septentrionale.9 ܘܢܗܘܐ ܢ̇ܦܩ ܬܚܘܡܐ ܠܙܦܪܘܢ. ܘܢܗܘܘܢ ܡܦܩ̈ܢܘܗܝ ܠܚܨܪ ܥܝܢܢ. ܗܠܝܢ ܢܗܘܘܢ ܠܟܘܢ ܬܚ̈ܘܡܐ ܕܓܪܒܝܐ.
10 Puis vous tracerez votre frontière orientale de Haçar-Enân à Shepham.10 ܘܬܬܚܡܘܢ ܠܟܘܢ ܠܬܚܘܡܐ ܕܡܕܢܚܐ. ܡܢ ܚܨܪ ܥܝܢܢ ܠܫܦܡ.
11 La frontière descendra de Shepham vers Harbel, à l'orient de Ayîn. Descendant encore elletouchera la rive orientale de la mer de Kinnérèt.11 ܘܢܗܘܐ ܢ̇ܚܬ ܬܚܘܡܐ ܡܢ ܫܦܡ ܠܕܒܠܬ. ܡܢ ܡܕܢܚ ܠܥܝܢ. ܘܢܗܘܐ ܢ̇ܚܬ ܬܚܘܡܐ. ܘܢܗܘܐ ܣ̇ܡܟ ܠܣܛܪܐ ܕܝܡܐ ܕܟܢܪܬ ܡܢ ܡܕܢܚܐ.
12 La frontière suivra alors le Jourdain pour aboutir à la mer Salée. Tel sera votre pays avec lesfrontières qui en font le tour."12 ܘܢܗܘܐ ܢ̇ܚܬ ܬܚܘܡܐ ܠܝܘܪܕܢܢ. ܘܢܗܘܘܢ ܡܦܩ̈ܢܘܗܝ ܠܝܡܐ ܕܡܠܚܐ. ܗܕܐ ܬܗܘܐ ܠܟܘܢ ܐܪܥܐ ܒܬܚ̈ܘܡܝܗ̇ ܟܕ ܚ̇ܕܪܐ.
13 Moïse ordonna alors ceci aux Israélites: "Voici le pays que vous vous partagerez par le sort, etque Yahvé a prescrit de donner aux neuf tribus et à la demi-tribu.13 ܘܦܩܕ ܡܘܫܐ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ. ܗܕܐ ܗܝ ܐܪܥܐ ܕܬܦܠܓܘܢ ܒ̈ܦܨܐ. ܕܦܩܕ ܡܪܝܐ ܠܡܬܠ ܠܬܫܥܐ ܫܒ̈ܛܝܢ ܘܠܦܠܓܘܬ ܫܒܛܐ .
14 Car la tribu des fils de Ruben avec ses familles et la tribu des fils de Gad avec ses familles ontdéjà reçu leur héritage; la demi-tribu de Manassé a aussi reçu son héritage.14 ܡܛܠ ܕܢܣܒܘ ܫܒܛܐ ܕܒܢ̈ܝ ܪܘܒܝܠ ܠܒܝܬ ܐ̈ܒܗܝܗܘܢ. ܘܫܒܛܐ ܕܒܢ̈ܝ ܓܕ ܠܒܝܬ ܐ̈ܒܗܝܗܘܢ. ܘܦܠܓܗ ܕܫܒܛܐ ܕܡܢܫܐ ܩܒܠܘ ܝܪܬܘܬܗܘܢ.
15 Ces deux tribus et la demi-tribu ont reçu leur héritage au-delà du Jourdain de Jéricho, à l'orient,au levant."15 ܬܪ̈ܝܢ ܫ̈ܒܛܝܢ ܘܦܠܓܘܬ ܫܒܛܐ. ܩܒܠܘ ܝܪܬܘܬܗܘܢ ܡܢ ܥܒܪܐ ܕܝܘܪܕܢܢ ܕܐܝܪܝܚܘ. ܩܕܡܝܬ ܬܡܢ ܡܢ ܡܕܢܚܐ.
16 Yahvé parla à Moïse et dit:16 ܘܡܠܠ ܡܪܝܐ ܥܡ ܡܘܫܐ ܘܐܡܪ ܠܗ.
17 "Voici les noms des hommes qui vous partageront le pays: Eléazar le prêtre et Josué fils de Nûn,17 ܗܠܝܢ ܫܡ̈ܗܐ ܕܓܒܪ̈ܐ ܕܡܘܪ̈ܬܝܢ ܠܟܘܢ ܐܪܥܐ. ܐܠܝܥܙܪ ܟܗܢܐ. ܘܝܫܘܥ ܒܪ ܢܘܢ.
18 et pour chaque tribu vous prendrez un prince pour le partage du pays.18 ܘܚܕ ܚܕ ܪܫܐ ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܒܪܘ. ܕܢܦܠܓܘܢ ܠܟܘܢ ܐܪܥܐ.
19 Voici les noms de ces hommes: Pour la tribu de Juda, Caleb, fils de Yephunné;19 ܘܗܠܝܢ ܫ̈ܡܗܐ ܕܪ̈ܫܐ ܕܓܒܪ̈ܐ . ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܝܗܘܕܐ ܟܠܒ ܒܪ ܝܘܦܢܐ.
20 pour la tribu des fils de Siméon, Shemuel, fils d'Ammihud;20 ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܫܡܥܘܢ ܫܠܡܘܐܝܠ ܒܪ ܥܡܝܗܘܕ.
21 pour la tribu de Benjamin, Elidad, fils de Kislôn;21 ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܒܢܝܡܝܢ ܐܠܕܕ ܒܪ ܟܣܠܘܢ.
22 pour la tribu des fils de Dan, le prince Buqqi, fils de Yogli;22 ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܕܢ. ܒܩܝ ܒܪ ܝܓܠܝ.
23 pour les fils de Joseph, pour la tribu des fils de Manassé, le prince Hanniel, fils d'Ephod;23 ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܝܘܣܦ. ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܡܢܫܐ. ܢܚܠܐܝܠ ܒܪ ܐܦܘܕ.
24 et pour la tribu des fils d'Ephraïm, le prince Qemuel, fils de Shiphtân;24 ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܐܦܪܝܡ. ܩܡܘܐܝܠ ܒܪ ܫܦܛܢ.
25 pour la tribu de Zabulon, le prince Eliçaphân, fils de Parnak;25 ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܙܒܘܠܘܢ. ܐܠܝܨܦܢ ܒܪ ܦܪܢܟ.
26 pour la tribu des fils d'Issachar, le prince Paltiel, fils d'Azzân;26 ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܐܝܣܟܪ. ܦܛܐܝܠ ܒܪ ܥܙܘܪ.
27 pour la tribu des fils d'Asher, le prince Ahiud, fils de Shelomi;27 ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܐܫܝܪ. ܐܚܝܗܘܕ ܒܪ ܫܠܘܡܝ.
28 pour la tribu des fils de Nephtali, le prince Pedahel, fils d'Ammihud."28 ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܢܦܬܠܝ. ܦܕܐܝܠ ܒܪ ܥܡܝܗܘܕ.
29 Tels sont ceux à qui Yahvé ordonna d'assigner aux Israélites leur part d'héritage en terre deCanaan.29 ܠܗܠܝܢ ܦܩܕ ܡܪܝܐ ܕܢܘܪܬܘܢ ܠܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܒܐܪܥܐ ܕܟܢܥܢ.