Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Livre des Nombres 27


font
JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 Alors s'approchèrent les filles de Celophehad. Celui-ci était fils de Hépher, fils de Galaad, fils deMakir, fils de Manassé; il était des clans de Manassé, fils de Joseph. Voici les noms de ses filles: Mahla, Noa,Hogla, Milka et Tirça.1 ותקרבנה בנות צלפחד בן חפר בן גלעד בן מכיר בן מנשה למשפחת מנשה בן יוסף ואלה שמות בנתיו מחלה נעה וחגלה ומלכה ותרצה
2 Elles se présentèrent devant Moïse, devant Eléazar le prêtre, devant les princes et toute lacommunauté, à l'entrée de la Tente du Rendez-vous et elles dirent:2 ותעמדנה לפני משה ולפני אלעזר הכהן ולפני הנשיאם וכל העדה פתח אהל מועד לאמר
3 "Notre père est mort dans le désert. Il n'était pas du parti qui se forma contre Yahvé, du parti deCoré; c'est pour son propre péché qu'il est mort sans avoir eu de fils.3 אבינו מת במדבר והוא לא היה בתוך העדה הנועדים על יהוה בעדת קרח כי בחטאו מת ובנים לא היו לו
4 Pourquoi le nom de notre père disparaîtrait-il de son clan? Puisqu'il n'a pas eu de fils, donne-nousun domaine au milieu des frères de notre père."4 למה יגרע שם אבינו מתוך משפחתו כי אין לו בן תנה לנו אחזה בתוך אחי אבינו
5 Moïse porta leur cas devant Yahvé5 ויקרב משה את משפטן לפני יהוה
6 et Yahvé parla à Moïse. Il dit:6 ויאמר יהוה אל משה לאמר
7 "Les filles de Celophehad ont parlé juste. Tu leur donneras donc un domaine qui sera leurhéritage au milieu des frères de leur père; tu leur transmettras l'héritage de leur père.7 כן בנות צלפחד דברת נתן תתן להם אחזת נחלה בתוך אחי אביהם והעברת את נחלת אביהן להן
8 Puis tu parleras ainsi aux Israélites: Si un homme meurt sans avoir eu de fils, vous transmettrezson héritage à sa fille.8 ואל בני ישראל תדבר לאמר איש כי ימות ובן אין לו והעברתם את נחלתו לבתו
9 S'il n'a pas de fille, vous donnerez son héritage à ses frères.9 ואם אין לו בת ונתתם את נחלתו לאחיו
10 S'il n'a pas de frères, vous donnerez son héritage aux frères de son père.10 ואם אין לו אחים ונתתם את נחלתו לאחי אביו
11 Si son père n'a pas de frères, vous donnerez son héritage à celui de son clan qui est son plusproche parent: il en prendra possession. Ce sera là pour les Israélites une règle de droit, comme Yahvé l'aordonné à Moïse."11 ואם אין אחים לאביו ונתתם את נחלתו לשארו הקרב אליו ממשפחתו וירש אתה והיתה לבני ישראל לחקת משפט כאשר צוה יהוה את משה
12 Yahvé dit à Moïse: "Monte sur cette montagne de la chaîne des Abarim, et regarde le pays quej'ai donné aux Israélites.12 ויאמר יהוה אל משה עלה אל הר העברים הזה וראה את הארץ אשר נתתי לבני ישראל
13 Lorsque tu l'auras regardé, tu seras réuni aux tiens, comme Aaron, ton frère.13 וראיתה אתה ונאספת אל עמיך גם אתה כאשר נאסף אהרן אחיך
14 Car vous avez été rebelles dans le désert de Cîn, lorsque la communauté me chercha querelle,quand je vous commandai de manifester devant elle ma sainteté, par l'eau." (Ce sont les eaux de Meriba deCadès, dans le désert de Cîn.)14 כאשר מריתם פי במדבר צן במריבת העדה להקדישני במים לעיניהם הם מי מריבת קדש מדבר צן
15 Moïse parla à Yahvé et dit:15 וידבר משה אל יהוה לאמר
16 "Que Yahvé, Dieu des esprits qui animent toute chair, établisse sur cette communauté unhomme16 יפקד יהוה אלהי הרוחת לכל בשר איש על העדה
17 qui sorte et rentre à leur tête, qui les fasse sortir et rentrer, pour que la communauté de Yahvé nesoit pas comme un troupeau sans pasteur."17 אשר יצא לפניהם ואשר יבא לפניהם ואשר יוציאם ואשר יביאם ולא תהיה עדת יהוה כצאן אשר אין להם רעה
18 Yahvé répondit à Moïse: "Prends Josué, fils de Nûn, homme en qui demeure l'esprit. Tu luiimposeras la main.18 ויאמר יהוה אל משה קח לך את יהושע בן נון איש אשר רוח בו וסמכת את ידך עליו
19 Puis tu le feras venir devant Eléazar, le prêtre, et toute la communauté, pour lui donner devanteux tes ordres19 והעמדת אתו לפני אלעזר הכהן ולפני כל העדה וצויתה אתו לעיניהם
20 et lui transmettre une part de ta dignité, afin que toute la communauté des Israélites lui obéisse.20 ונתתה מהודך עליו למען ישמעו כל עדת בני ישראל
21 Il se tiendra devant Eléazar le prêtre, qui consultera pour lui selon le rite de l'Urim, devantYahvé. C'est sur son ordre que sortiront et rentreront avec lui tous les Israélites, toute la communauté."21 ולפני אלעזר הכהן יעמד ושאל לו במשפט האורים לפני יהוה על פיו יצאו ועל פיו יבאו הוא וכל בני ישראל אתו וכל העדה
22 Moïse fit comme Yahvé l'avait ordonné. Il prit Josué, le fit venir devant Eléazar, le prêtre, ettoute la communauté,22 ויעש משה כאשר צוה יהוה אתו ויקח את יהושע ויעמדהו לפני אלעזר הכהן ולפני כל העדה
23 il lui imposa la main et lui donna ses ordres, comme Yahvé l'avait dit par l'intermédiaire deMoïse.23 ויסמך את ידיו עליו ויצוהו כאשר דבר יהוה ביד משה