SCRUTATIO

Lundi, 6 Juillet 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Livre d'Amos 3


font
JERUSALEMBiblia Matos Soares
1 Ecoutez cette parole que Yahvé prononce contre vous, enfants d'Israël, contre toute la famille que j'aifait monter du pays d'Egypte:1 Ouvi a palavra que o Senhor pronunciou a respeito de vós, filhos de Israel - a respeito de todo o povo, diz o Senhor, que tirei da terra do Egito - :
2 Je n'ai connu que vous de toutes les familles de la terre, c'est pourquoi je vous châtierai pour toutesvos fautes.2 De todas as raças da terra, só a vós vos reconheci (como meu povo); por isso vos castigarei por todas as vossas iniquidades.
3 Deux hommes vont-ils ensemble sans s'être concertés?3 Porventura andarão dois homens juntos, sem que estejam de acordo?
4 Le lion rugit-il dans la forêt sans avoir une proie? Le lionceau donne-t-il de la voix, de sa tanière, sansqu'il ait rien pris?4 Porventura rugirá o leão nos bosques, sem que tenha achado alguma presa? Porventura fará o leãozinho soar a sua voz no covil, sem que tenha lançado a garra a alguma coisa?
5 Le passereau tombe-t-il dans le filet, à terre, sans qu'il y ait de piège? Le filet se soulève-t-il du solsans rien attraper?5 Porventura cairá uma ave no laço posto na terra, sem que haja quem lho arme? Porventura levantar-se-á da terra o laço, antes que tenha apanhado alguma coisa?
6 Sonne-t-on du cor dans une ville sans que le peuple soit effrayé? Arrive-t-il un malheur dans une villesans que Yahvé en soit l'auteur?6 Soará a trombeta (de guerra) numa cidade, sem que o povo se assuste? Acontecerá alguma calamidade numa cidade, que não seja por disposição do Senhor?
7 Mais le Seigneur Yahvé ne fait rien qu'il n'en ait révélé le secret à ses serviteurs les prophètes.7 Porque o Senhor Deus não faz nada sem revelar o seu segredo aos seus servos, os profetas.
8 Le lion a rugi: qui ne craindrait? Le Seigneur Yahvé a parlé: qui ne prophétiserait?8 O leão ruge; quem não temerá? O Senhor Deus falou; quem não profetizará?
9 Proclamez-le sur les palais d'Assur et sur les palais du pays d'Egypte; dites: rassemblez-vous sur lesmonts de Samarie, et voyez, que de désordres au milieu d'elle et que d'oppression en son sein!9 Fazei ouvir isto nos palácios (dos Filisteus) de Azot e nos palácios da terra do Egito. Dizei: Juntai-vos sobre os montes de Samaria e vede quantas desordens há no meio dela, que violências se praticam no seu interior.
10 Ils ne savent pas agir avec droiture, - oracle de Yahvé - eux qui entassent violence et rapine en leurspalais.10 Não sabem agir retamente, diz o Senhor, eles que amontoam em suas casas tesouros de violências e de rapinas.
11 C'est pourquoi, ainsi parle le Seigneur Yahvé: L'ennemi investira le pays, il abattra ta puissance ettes palais seront pillés.11 Portanto isto diz o Senhor Deus: Eis o inimigo a cercar o país. Tirar-te-á a tua força (ó Samaria), e os teus palácios serão saqueados.
12 Ainsi parle Yahvé: Comme le berger sauve de la gueule du lion deux pattes ou un bout d'oreille,ainsi seront sauvés les enfants d'Israël qui sont assis dans Samarie, au coin d'un lit et sur un divan de Damas.12 Isto diz o Senhor: Como acontece quando um pastor chega a arrancar da boca do leão as duas pernas, silvos, ou a ponta de uma orelha (da rês que devora), assim serão livrados (dos Assirios) os filhos de Israel que habitam em Samaria. descansados no ângulo dum leito, ou numa cama em Damasco.
13 Ecoutez et témoignez contre la maison de Jacob: - oracle du Seigneur Yahvé, Dieu Sabaot --13 Ouvi isto e declarai-o à casa de Jacob, diz o Senhor Deus dos exércitos:
14 le jour où je châtierai Israël pour ses crimes, je sévirai contre les autels de Béthel; les cornes del'autel seront abattues et tomberont à terre.14 No dia em que eu punir as prevaricações de Israel, carregarei sobre os altares serão de Betei: os ângulos do altar serão partidos e cairão por terra.
15 Je frapperai la maison d'hiver avec la maison d'été, les maisons d'ivoire seront détruites, bien desmaisons disparaîtront, oracle de Yahvé.15 Deitarei abaixo a residência de inverno e a residência de verão; as casas de marfim serão arruinadas, muitos edifícios serão destruídos, diz o Senhor.