Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Livre d'Osée 14


font
JERUSALEMNEW AMERICAN BIBLE
1 Samarie expiera, car elle s'est rebellée contre son Dieu. Ils tomberont sous l'épée, leurs petits enfantsseront écrasés, leurs femmes enceintes éventrées.1 Samaria shall expiate her guilt, for she has rebelled against her God. They shall fall by the sword, their little ones shall be dashed to pieces, their expectant mothers shall be ripped open.
2 Reviens, Israël, à Yahvé ton Dieu, car c'est ta faute qui t'a fait trébucher.2 Return, O Israel, to the LORD, your God; you have collapsed through your guilt.
3 Munissez-vous de paroles et revenez à Yahvé. Dites-lui: "Enlève toute faute et prends ce qui est bon.Au lieu de taureaux nous te vouerons nos lèvres.3 Take with you words, and return to the LORD; Say to him, "Forgive all iniquity, and receive what is good, that we may render as offerings the bullocks from our stalls.
4 Assur ne nous sauvera pas, nous ne monterons plus sur des chevaux, et nous ne dirons plus NotreDieu! à l'oeuvre de nos mains, car c'est auprès de toi que l'orphelin trouve compassion" --4 Assyria will not save us, nor shall we have horses to mount; We shall say no more, 'Our god,' to the work of our hands; for in you the orphan finds compassion."
5 Je les guérirai de leur infidélité, je les aimerai de bon coeur; puisque ma colère s'est détournée de lui,5 I will heal their defection, I will love them freely; for my wrath is turned away from them.
6 je serai comme la rosée pour Israël, il fleurira comme le lis, il enfoncera ses racines comme le chênedu Liban;6 I will be like the dew for Israel: he shall blossom like the lily; He shall strike root like the Lebanon cedar,
7 ses rejetons s'étendront, il aura la splendeur de l'olivier et le parfum du Liban.7 and put forth his shoots. His splendor shall be like the olive tree and his fragrance like the Lebanon cedar.
8 Ils reviendront s'asseoir à mon ombre; ils feront revivre le froment, ils feront fleurir la vigne qui aurala renommée du vin du Liban.8 Again they shall dwell in his shade and raise grain; They shall blossom like the vine, and his fame shall be like the wine of Lebanon.
9 Ephraïm, qu'a-t-il encore à faire avec les idoles? Moi, je l'exauce et le regarde. Je suis comme uncyprès verdoyant, c'est de moi que vient ton fruit.9 Ephraim! What more has he to do with idols? I have humbled him, but I will prosper him. "I am like a verdant cypress tree"-- Because of me you bear fruit!
10 Qui est sage pour comprendre ces choses, intelligent pour les connaître? Droites sont les voies deYahvé, les justes y marcheront, mais les infidèles y trébucheront.10 Let him who is wise understand these things; let him who is prudent know them. Straight are the paths of the LORD, in them the just walk, but sinners stumble in them.