| 1 Si quelqu'un offre à Yahvé une oblation, son offrande consistera en fleur de farine sur laquelle ilversera de l'huile et déposera de l'encens. | 1 ‘Kad tko želi prinijeti Jahvi žrtvu prinosnicu, neka njegov dar bude od najboljeg brašna; neka ga polije uljem i na nj stavi tamjana. |
| 2 Il l'apportera aux fils d'Aaron, les prêtres; il en prendra une pleine poignée de fleur de farine etd'huile, plus tout l'encens, ce que le prêtre fera fumer à l'autel à titre de mémorial, mets consumé en parfumd'apaisement pour Yahvé. | 2 Neka ga onda donese Aronovim sinovima, svećenicima. Zatim neka zagrabi šaku od toga brašna i ulja i sav tamjan, pa neka svećenik na žrtveniku to sažeže u kâd za spomen-žrtvu. To je žrtva paljena Jahvi na ugodan miris. |
| 3 Le reste de l'oblation reviendra à Aaron et à ses fils, part très sainte des mets de Yahvé. | 3 A što od žrtve prinosnice ostane, neka pripadne Aronu i njegovim sinovima – najsvetije od žrtava Jahvi paljenih. |
| 4 Lorsque tu offriras une oblation de pâte cuite au four, la fleur de farine sera préparée en gâteauxsans levain pétris à l'huile, ou en galettes sans levain frottées d'huile. | 4 Ako za žrtvu prinosnicu želiš prinijeti tijesta pečena u peći, neka to budu beskvasne pogače od najboljeg brašna, zamiješene u ulju, ili beskvasne prevrte uljem namazane. |
| 5 Si ton offrande est une oblation cuite à la plaque, la fleur de farine pétrie à l'huile sera sans levain. | 5 Ako tvoj dar bude žrtva prinosnica pečena na tavi, neka bude od najboljeg brašna, neukvasana i u ulju zamiješena. |
| 6 Tu la rompras en morceaux et verseras de l'huile par-dessus. C'est une oblation. | 6 U komade je izlomi i po njima ulja polij: žrtva je to prinosnica. |
| 7 Si ton offrande est une oblation cuite au moule, la fleur de farine sera préparée dans l'huile. | 7 Bude li tvoja prinosnica kuhana u kotluši, neka bude od najboljeg brašna, pripravljena s uljem. |
| 8 Tu apporteras à Yahvé l'oblation qui aura été ainsi préparée. On la présentera au prêtre, quil'approchera de l'autel. | 8 Donosi Jahvi žrtvu prinosnicu tako pripravljenu! Neka se preda svećeniku, a on će je polagati na žrtvenik. |
| 9 De l'oblation le prêtre prélèvera le mémorial, qu'il fera fumer à l'autel à titre de mets consumé enparfum d'apaisement pour Yahvé. | 9 Neka svećenik odvoji od žrtve prinosnice dio kao spomen-žrtvu, pa neka ga sažeže u kâd na žrtveniku – kao žrtvu paljenu Jahvi na ugodan miris! |
| 10 Le reste de l'oblation reviendra à Aaron et à ses fils, part très sainte des mets de Yahvé. | 10 A što od žrtve prinosnice ostane, neka pripadne Aronu i njegovim sinovima – najsvetije od žrtava Jahvi paljenih. |
| 11 Aucune des oblations que vous offrirez à Yahvé ne sera préparée avec un ferment, car vous neferez jamais fumer ni levain ni miel à titre de mets consumé pour Yahvé. | 11 Nikakva žrtva prinosnica koju budeš prinosio Jahvi neka ne bude priređivana s kvasom, jer ne smiješ u kâd sažigati ni kvasa ni meda kao žrtvu paljenicu. |
| 12 Vous en offrirez à Yahvé comme offrande de prémices, mais à l'autel ils ne monteront point enparfum d'apaisement. | 12 Prinosite ih Jahvi kao prvine plodova, ali neka se sa žrtvenika ne viju na ugodan miris. |
| 13 Tu saleras toute oblation que tu offriras et tu ne manqueras pas de mettre sur ton oblation le selde l'alliance de ton Dieu; à toute offrande tu joindras une offrande de sel à ton Dieu. | 13 Svaku svoju žrtvu prinosnicu posoli. Ne ostavljaj svoje žrtve prinosnice bez soli saveza sa svojim Bogom: sa svakim svojim prinosom prinesi i sol. |
| 14 Si tu offres à Yahvé une oblation de prémices, c'est sous forme d'épis grillés au feu ou de paincuit avec du blé moulu que tu feras cette oblation de prémices. | 14 Ako prinosiš Jahvi žrtvu prinosnicu od prvina, prinesi tu žrtvu od prvina svojih plodova u obliku klasa pržena na vatri ili brašna od samljevenog zrnja. |
| 15 Tu y ajouteras de l'huile et y déposeras de l'encens, c'est une oblation; | 15 Dodaj još ulja i na nju stavi tamjana. To je žrtva prinosnica. |
| 16 et le prêtre en fera fumer le mémorial avec une partie du pain et de l'huile (plus tout l'encens) àtitre de mets consumé pour Yahvé. | 16 Onda neka svećenik sažeže u kâd za spomen-žrtvu dio kruha i ulja i sav tamjan kao žrtvu Jahvi paljenu.’ |