Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livre d'Isaïe 4


font
JERUSALEMNEW JERUSALEM
1 Et sept femmes s'arracheront un homme, en ce jour-là, en disant: "Nous mangerons notre pain, nousmettrons notre propre manteau, laisse-nous seulement porter ton nom. Ote notre déshonneur."1 That day, seven women will catch hold of one man and say, 'We wil eat our own food, and wear ourown clothing, but just let us bear your name. Take our disgrace away.'
2 Ce jour-là, le germe de Yahvé deviendra parure et gloire, le fruit de la terre deviendra fierté etornement pour les survivants d'Israël.2 That day, Yahweh's seedling wil turn to beauty and glory, what the earth brings forth will turn to thepride and ornament of Israel's survivors.
3 Le reste laissé à Sion, ce qui survit à Jérusalem, sera appelé saint, tout ce qui est inscrit pour la vie àJérusalem.3 Those who are left in Zion and remain in Jerusalem wil be called holy, all those in Jerusalem noteddown to live.
4 Lorsque le Seigneur aura lavé la saleté des filles de Sion et purifié Jérusalem du sang répandu, ausouffle du jugement et au souffle de l'incendie,4 When the Lord has washed away the filth of Zion's daughters and with the wind of judgement and thewind of burning cleansed Jerusalem of the blood shed in her,
5 Yahvé créera partout sur la montagne de Sion et sur ceux qui s'y assemblent une nuée le jour, et unefumée avec l'éclat d'un feu flamboyant, la nuit. Car sur toute gloire il y aura un dais5 Yahweh will create, over every house on Mount Zion and over those who assemble there, a cloud byday, and by night smoke with the brightness of a flaring fire. For over all wil be the Glory as canopy
6 et une hutte pour faire ombre le jour contre la chaleur, et servir de refuge et d'abri contre l'averse et lapluie.6 and tent to give shade by day from the heat, refuge and shelter from the storm and the rain.