1 Le troisième mois après leur sortie du pays d'Egypte, ce jour-là, les Israélites atteignirent le désertdu Sinaï. | 1 - Al terzo mese da che Israele era uscito dall'Egitto, giunsero, quel giorno, al deserto di Sinai. |
2 Ils partirent de Rephidim et atteignirent le désert du Sinaï, et ils campèrent dans le désert; Israëlcampa là, en face de la montagne. | 2 Partiti da Rafidim, ed arrivati al deserto di Sinai, in quel luogo si accamparono, ed ivi Israele fermò le tende in cospetto del monte. |
3 Moïse alors monta vers Dieu. Yahvé l'appela de la montagne et lui dit: "Tu parleras ainsi à lamaison de Jacob, tu déclareras aux Israélites: | 3 Mosè allora salì a Dio: il Signore infatti lo chiamò dal monte, e gli disse: «Questo dirai alla casa di Giacobbe, e riferirai ai figli di Israele: |
4 Vous avez vu vous-mêmes ce que j'ai fait aux Egyptiens, et comment je vous ai emportés sur desailes d'aigles et amenés vers moi. | 4 - Voi stessi avete veduto quello che ho fatto agli Egiziani, e come vi ho portati quasi sopra ali d'aquila, e v'ho fatti miei. |
5 Maintenant, si vous écoutez ma voix et gardez mon alliance, je vous tiendrai pour mon bien propreparmi tous les peuples, car toute la terre est à moi. | 5 Se dunque ascolterete la mia voce, e custodirete il mio patto, sarete il mio tesoro fra tutti i popoli; mia infatti è tutta la terra. |
6 Je vous tiendrai pour un royaume de prêtres, une nation sainte. Voilà les paroles que tu diras auxIsraélites." | 6 Voi sarete per me un regno sacerdotale, un popolo santo. - Questo dunque dirai ai figli d'Israele». |
7 Moïse alla et convoqua les anciens du peuple et leur exposa tout ce que Yahvé lui avait ordonné, | 7 Venne Mosè, e, convocati i seniori del popolo, espose loro quanto gli aveva comandato il Signore. |
8 et le peuple entier, d'un commun accord, répondit: "Tout ce que Yahvé a dit, nous le ferons." Moïserapporta à Yahvé les paroles du peuple. | 8 E il popolo ad una voce gridò: «Tutto quello che il Signore ha detto, lo faremo». Quando poi Mosè riferì al Signore le parole del popolo, |
9 Yahvé dit à Moïse: "Je vais venir à toi dans l'épaisseur de la nuée, afin que le peuple entende quandje parlerai avec toi et croie en toi pour toujours." Et Moïse rapporta à Yahvé les paroles du peuple. | 9 il Signore gli disse: «Ecco, io verrò a te nella caligine d'una nube, acciò il popolo mi senta parlare a te, creda a te in perpetuo». Annunziò dunque Mosè le parole del popolo al Signore, |
10 Yahvé dit à Moïse: "Va trouver le peuple et fais-le se sanctifier aujourd'hui et demain; qu'ils laventleurs vêtements | 10 il quale gli disse: «Va' al popolo, e fa' che si purifichi oggi e domani, e si lavino le vesti, |
11 et se tiennent prêts pour après-demain, car après-demain Yahvé descendra aux yeux de tout lepeuple sur la montagne du Sinaï. | 11 e stiano preparati per il giorno terzo; perché nel terzo giorno il Signore discenderà in presenza di tutto il popolo sul monte Sinai. |
12 Puis délimite le pourtour de la montagne et dis: Gardez-vous de gravir la montagne et même d'entoucher le bord. Quiconque touchera la montagne sera mis à mort. | 12 Stabilirai de' termini per il popolo, attorno al monte, e gli dirai: - Guardate di non salire il monte e di non toccare i suoi confini. Chi metterà piede sul monte verrà messo a morte; |
13 Personne ne portera la main sur lui; il sera lapidé ou percé de flèches, homme ou bête, il ne vivrapas. Quand la corne de bélier mugira, eux graviront la montagne." | 13 nessuno però lo toccherà con le mani, ma sarà preso a sassate o trapassato con frecce; sia un animale, o sia un uomo, più non vivrà. - Quando comincerà a sonare la tromba, allora saliranno al monte». |
14 Moïse descendit de la montagne et vint trouver le peuple qu'il fit se sanctifier, et ils lavèrent leursvêtements. | 14 Scese Mosè dal monte al popolo, e lo purificò. E dopo che s'ebbero lavate le vesti, |
15 Puis il dit au peuple: "Tenez-vous prêts pour après-demain, ne vous approchez pas de la femme. | 15 disse loro: «Siate preparati per il terzo giorno, e non v'accostate alle vostre mogli». |
16 Or le surlendemain, dès le matin, il y eut des coups de tonnerre, des éclairs et une épaisse nuée surla montagne, ainsi qu'un très puissant son de trompe et, dans le camp, tout le peuple trembla. | 16 Già era venuto il giorno terzo, riluceva il mattino; ed ecco cominciarono a udirsi tuoni, e balenar folgori; ma una nube densissima ricopriva il monte, un suono di tromba si faceva sentire con grande strepito, ed il popolo che era negli accampamenti ebbe paura. |
17 Moïse fit sortir le peuple du camp, à la rencontre de Dieu, et ils se tinrent au bas de la montagne. | 17 Ed avendoli Mosè condotti fuori degli accampamenti incontro a Dio, si fermarono alle radici del monte. |
18 Or la montagne du Sinaï était toute fumante, parce que Yahvé y était descendu dans le feu; lafumée s'en élevait comme d'une fournaise et toute la montagne tremblait violemment. | 18 Tutto il Sinai fumava, perchè il Signore v'era disceso in mezzo al fuoco; il fumo ne saliva come da una fornace, e tutta la montagna metteva spavento. |
19 Le son de trompe allait en s'amplifiant; Moïse parlait et Dieu lui répondait dans le tonnerre. | 19 Il suono della tromba a mano a mano cresceva di forza e durava più a lungo. Mosè parlava, e Dio gli rispondeva. |
20 Yahvé descendit sur la montagne du Sinaï, au sommet de la montagne. Yahvé appela Moïse ausommet de la montagne et Moïse monta. | 20 Il Signore discese sul monte Sinai, proprio sulla sommità, e chiamò lassù Mosè. Subito che vi fu, |
21 Yahvé dit à Moïse: "Descends et avertis le peuple de ne pas franchir les limites pour venir voirYahvé, car beaucoup d'entre eux périraient. | 21 gli disse: «Scendi, ed avverti il popolo, che non osi oltrepassare i termini per vedere il Signore, così che n'abbia a morire un gran numero. |
22 Même les prêtres qui approchent Yahvé doivent se sanctifier de peur que Yahvé ne se déchaînecontre eux." | 22 I sacerdoti che s'accostano al Signore si santifichino, acciò non li percuota». |
23 Moïse dit à Yahvé: "Le peuple ne peut pas gravir la montagne du Sinaï puisque toi-même tu nousas avertis: délimite la montagne et déclare-la sacrée." | 23 Disse Mosè al Signore: «Non potrà la turba salire sul monte Sinai; perché tu ne li ammonisti, e facesti un comando dicendo: - Segna dei termini attorno al monte, e dichiaralo santo -». |
24 Yahvé reprit: "Allons, descends et remontez, toi et Aaron. Mais que les prêtres et le peuple nefranchissent pas les limites pour monter vers Yahvé, de peur qu'il ne se déchaîne contre eux." | 24 Ed il Signore a lui: «Va', discendi. Salirai tu, ed Aronne con te; i sacerdoti poi ed il popolo non oltrepassino i termini, né salgano verso il Signore, che non li faccia morire». |
25 Moïse descendit alors vers le peuple et lui dit... | 25 Mosè discese al suo popolo, narrò loro ogni cosa. |